Udo Jürgens - Ich war noch niemals in New York (Version 2000/ Radio-Edit) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Udo Jürgens - Ich war noch niemals in New York (Version 2000/ Radio-Edit)




Ich war noch niemals in New York (Version 2000/ Radio-Edit)
I've Never Been to New York (2000 Version/ Radio Edit)
Und nach dem Abendessen sagte er
And after dinner he said
Lass mich noch eben Zigaretten holen geh'n
Let me just go and get some cigarettes
Sie rief ihm nach nimm Dir die Schlüssel mit
She called after him, Take the keys with you
Ich werd inzwischen nach der Kleinen seh'n
I'll look after the little one in the meantime
Er zog die Tür zu, ging stumm hinaus
He closed the door, went out silently
Ins neon-helle Treppenhaus
Into the neon-bright stairwell
Es roch nach Bohnerwachs und Spießigkeit.
It smelled of floor wax and philistinism.
Und auf der Treppe dachte er, wie wenn das jetzt ein Aufbruch wär
And on the stairs he thought, what if this was a new beginning
Ich müsste einfach geh'n für alle Zeit
I'd just have to leave for good
Für alle Zeit...
For good...
Ich war noch niemals in New York, ich war noch niemals auf Hawaii
I've never been to New York, I've never been to Hawaii
Ging nie durch San Francisco in zerriss'nen Jeans
Never walked through San Francisco in ripped jeans
Ich war noch niemals in New York, ich war noch niemals richtig frei
I've never been to New York, I've never been truly free
Einmal verrückt sein und aus allen Zwängen flieh'n.
To be crazy once and flee from all constraints.
Und als er draußen auf der Straße stand
And when he was standing outside on the street
Da fiel ihm ein, dass er fast alles bei sich trug
It occurred to him that he had almost everything with him
Den Paß, die Euroschecks und etwas Geld
His passport, the Euro cheques and some money
Vielleicht ging heute abend noch ein Flug.
Maybe there was still a flight tonight.
Er könnt' ein Taxi nehmen dort am Eck oder Autostop und einfach weg
He could take a taxi there on the corner or hitchhike and just leave
Die Sehnsucht in ihm wurde wieder wach
The longing within him reawakened
Noch einmal voll von Träumen sein, sich aus der Enge hier befrei'n
To be full of dreams once more, to free himself from the narrowness here
Er dachte über seinen Aufbruch nach, seinen Aufbruch nach...
He thought about his departure, his departure to...
Ich war noch niemals in New York, ich war noch niemals auf Hawaii
I've never been to New York, I've never been to Hawaii
Ging nie durch San Francisco in zerriss'nen Jeans
Never walked through San Francisco in ripped jeans
Ich war noch niemals in New York, ich war noch niemals richtig frei
I've never been to New York, I've never been truly free
Einmal verrückt sein und aus allen Zwängen flieh'n.
To be crazy once and flee from all constraints.
Dann steckte er die Zigaretten ein
Then he put the cigarettes away
Und ging wie selbstverständlich heim
And went home as if it were the most natural thing in the world
Durchs Treppenhaus mit Bohnerwachs und Spießigkeit
Through the stairwell with floor wax and philistinism
Die Frau rief "Mann,
The wife called, "Man,
Wo bleibst Du bloß, 'Dalli, Dalli' geht gleich los"
Where are you? 'Dalli, Dalli' starts in a minute"
Sie fragte "War was?" - "Nein, was soll schon sein."
She asked, "Was it something?" - "No, what could it be."
Ich war noch niemals in New York, ich war noch niemals auf Hawaii
I've never been to New York, I've never been to Hawaii
Ging nie durch San Francisco in zerriss'nen Jeans
Never walked through San Francisco in ripped jeans
Ich war noch niemals in New York, ich war noch niemals richtig frei
I've never been to New York, I've never been truly free
Einmal verrückt sein und aus allen Zwängen flieh'n.
To be crazy once and flee from all constraints.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.