Paroles et traduction Udo Jürgens - Ich war noch niemals in New York (Version 2000/ Radio-Edit)
Ich war noch niemals in New York (Version 2000/ Radio-Edit)
I've Never Been to New York (2000 Version/ Radio Edit)
Und
nach
dem
Abendessen
sagte
er
And
after
dinner
he
said
Lass
mich
noch
eben
Zigaretten
holen
geh'n
Let
me
just
go
and
get
some
cigarettes
Sie
rief
ihm
nach
nimm
Dir
die
Schlüssel
mit
She
called
after
him,
Take
the
keys
with
you
Ich
werd
inzwischen
nach
der
Kleinen
seh'n
I'll
look
after
the
little
one
in
the
meantime
Er
zog
die
Tür
zu,
ging
stumm
hinaus
He
closed
the
door,
went
out
silently
Ins
neon-helle
Treppenhaus
Into
the
neon-bright
stairwell
Es
roch
nach
Bohnerwachs
und
Spießigkeit.
It
smelled
of
floor
wax
and
philistinism.
Und
auf
der
Treppe
dachte
er,
wie
wenn
das
jetzt
ein
Aufbruch
wär
And
on
the
stairs
he
thought,
what
if
this
was
a
new
beginning
Ich
müsste
einfach
geh'n
für
alle
Zeit
I'd
just
have
to
leave
for
good
Für
alle
Zeit...
For
good...
Ich
war
noch
niemals
in
New
York,
ich
war
noch
niemals
auf
Hawaii
I've
never
been
to
New
York,
I've
never
been
to
Hawaii
Ging
nie
durch
San
Francisco
in
zerriss'nen
Jeans
Never
walked
through
San
Francisco
in
ripped
jeans
Ich
war
noch
niemals
in
New
York,
ich
war
noch
niemals
richtig
frei
I've
never
been
to
New
York,
I've
never
been
truly
free
Einmal
verrückt
sein
und
aus
allen
Zwängen
flieh'n.
To
be
crazy
once
and
flee
from
all
constraints.
Und
als
er
draußen
auf
der
Straße
stand
And
when
he
was
standing
outside
on
the
street
Da
fiel
ihm
ein,
dass
er
fast
alles
bei
sich
trug
It
occurred
to
him
that
he
had
almost
everything
with
him
Den
Paß,
die
Euroschecks
und
etwas
Geld
His
passport,
the
Euro
cheques
and
some
money
Vielleicht
ging
heute
abend
noch
ein
Flug.
Maybe
there
was
still
a
flight
tonight.
Er
könnt'
ein
Taxi
nehmen
dort
am
Eck
oder
Autostop
und
einfach
weg
He
could
take
a
taxi
there
on
the
corner
or
hitchhike
and
just
leave
Die
Sehnsucht
in
ihm
wurde
wieder
wach
The
longing
within
him
reawakened
Noch
einmal
voll
von
Träumen
sein,
sich
aus
der
Enge
hier
befrei'n
To
be
full
of
dreams
once
more,
to
free
himself
from
the
narrowness
here
Er
dachte
über
seinen
Aufbruch
nach,
seinen
Aufbruch
nach...
He
thought
about
his
departure,
his
departure
to...
Ich
war
noch
niemals
in
New
York,
ich
war
noch
niemals
auf
Hawaii
I've
never
been
to
New
York,
I've
never
been
to
Hawaii
Ging
nie
durch
San
Francisco
in
zerriss'nen
Jeans
Never
walked
through
San
Francisco
in
ripped
jeans
Ich
war
noch
niemals
in
New
York,
ich
war
noch
niemals
richtig
frei
I've
never
been
to
New
York,
I've
never
been
truly
free
Einmal
verrückt
sein
und
aus
allen
Zwängen
flieh'n.
To
be
crazy
once
and
flee
from
all
constraints.
Dann
steckte
er
die
Zigaretten
ein
Then
he
put
the
cigarettes
away
Und
ging
wie
selbstverständlich
heim
And
went
home
as
if
it
were
the
most
natural
thing
in
the
world
Durchs
Treppenhaus
mit
Bohnerwachs
und
Spießigkeit
Through
the
stairwell
with
floor
wax
and
philistinism
Die
Frau
rief
"Mann,
The
wife
called,
"Man,
Wo
bleibst
Du
bloß,
'Dalli,
Dalli'
geht
gleich
los"
Where
are
you?
'Dalli,
Dalli'
starts
in
a
minute"
Sie
fragte
"War
was?"
- "Nein,
was
soll
schon
sein."
She
asked,
"Was
it
something?"
- "No,
what
could
it
be."
Ich
war
noch
niemals
in
New
York,
ich
war
noch
niemals
auf
Hawaii
I've
never
been
to
New
York,
I've
never
been
to
Hawaii
Ging
nie
durch
San
Francisco
in
zerriss'nen
Jeans
Never
walked
through
San
Francisco
in
ripped
jeans
Ich
war
noch
niemals
in
New
York,
ich
war
noch
niemals
richtig
frei
I've
never
been
to
New
York,
I've
never
been
truly
free
Einmal
verrückt
sein
und
aus
allen
Zwängen
flieh'n.
To
be
crazy
once
and
flee
from
all
constraints.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.