Udo Jürgens - Ihr Lieben daheim - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Udo Jürgens - Ihr Lieben daheim




Ihr Lieben daheim
Вы, дорогие мои, дома
Als ich zum letzten Mal euch sah,
Когда я видел вас в последний раз,
Da wurde mir auf einmal klar,
Мне вдруг стало ясно,
Das Bild hängt zwischen euch und mir ein wenig schief.
Что между нами что-то не так.
Seit längerem fühle ich es schon,
Я давно это чувствовал,
Ich bin doch schließlich euer Sohn,
В конце концов, я ваш сын,
Drum schreib ich diesen Brief:
Поэтому пишу это письмо:
Ihr Lieben daheim,
Вы, дорогие мои, дома,
Dies muß ich euch sagen,
Я должен вам это сказать,
Denn soviele Fragen,
Потому что так много вопросов,
Die lasten auf mir.
Которые тяготят меня.
Die Jahre sind dahingerannt,
Годы пролетели,
Ich nahm mein Leben in die Hand,
Я взял свою жизнь в свои руки,
Bereit zu zahlen für das Ziel
Готовый заплатить за цель
Den höchsten Preis.
Самую высокую цену.
Ein wenig Pech, ein wenig Glück
Немного неудачи, немного удачи,
Man kennt nur Arbeit, kein Zurück.
Знаешь только работу, пути назад нет.
Ihr sagtet oft: Spann' doch mal aus!
Вы часто говорили: "Расслабься хоть немного!",
Ja, ja, ich weiß.
Да, да, я знаю.
Sowenig Zeit für Frau und Kind,
Так мало времени для жены и ребенка,
Die wohl zu kurz gekommen sind.
Которым, наверное, его не хватало.
Und euren vorwurfsvollen Blick,
И ваш укоризненный взгляд,
Den seh' ich wohl.
Я его вижу.
Als ich ein Kind, war es nicht weit,
Когда я был ребенком, все было просто,
Ihr hattet immer für mich Zeit,
У вас всегда было для меня время,
Drum weiß ich heut' nicht recht,
Поэтому сегодня я не знаю,
Wie ich's erklären soll.
Как это объяснить.
Ihr habt ein Leben vorgelebt,
Вы прожили жизнь,
Gemeinsam, wie's in Büchern steht,
Вместе, как в книгах пишут,
Trotz Krieg und einer Welt,
Несмотря на войну и мир,
Die um euch birst und bricht.
Который вокруг вас рушится и ломается.
Glaubt mir, wir haben's auch probiert,
Поверьте, мы тоже пытались,
Und später haben wir kapiert,
И позже мы поняли,
Wie euere Ehe, so ist unsre nicht.
Что наш брак не такой, как ваш.
Ihr Lieben daheim,
Вы, дорогие мои, дома,
Dies will ich euch sagen,
Я хочу вам это сказать,
Denn all diese Fragen,
Потому что все эти вопросы,
Die lasten auf mir.
Тяготят меня.
Und denk' ich heut' darüber nach,
И когда я сегодня думаю об этом,
Warum so manches mir zerbrach,
Почему так много у меня сломалось,
Glaub' ich: vielleicht ging es uns
Я думаю: возможно, нам
Manchmal viel zu gut.
Порой было слишком хорошо.
Man denkt zu sehr an sich allein,
Думаешь слишком много о себе,
Teilt nur für sich sein Leben ein,
Живешь только для себя,
Wer anders als die andern ist,
Кто не такой, как другие,
Ja der braucht Mut.
Тому нужна смелость.
Sich nur an Feiertagen sehn,
Видеться только по праздникам,
Was heißt denn da schon sich verstehn
Что значит понимать друг друга,
Und nur mit Freundlichkeiten
И только любезностями
Taut man auch kein Es.
Лёд не растопишь.
Schließlich sieht doch wohl jeder ein:
В конце концов, каждый понимает:
Es ist kein Verdienst, jünger zu sein,
Быть моложе - не заслуга,
Aber auch alt sein heißt nicht,
Но и быть старым не значит,
Daß man alles weiß.
Что ты всё знаешь.
Vor Jahren gings uns manchmal schlecht,
Годами нам бывало плохо,
Und kämpften wir für unser Recht,
И мы боролись за свои права,
Da waren wir zusammen eins
Тогда мы были едины
Im Sturm der Zeit.
В буре времени.
Drum laßt uns wieder vorwärts schaun'n
Так давайте снова смотреть вперед
Und zwischen uns die Brücke bau'n,
И строить мост между нами,
Ich brauche euch und euren Rat
Я нуждаюсь в вас и вашем совете
Auch heut'.
И сегодня.
Ihr Lieben daheim,
Вы, дорогие мои, дома,
Dies wollt' ich euch sagen,
Я хотел вам это сказать,
Denn all diese Fragen,
Потому что все эти вопросы,
Die lasten auf mir.
Тяготят меня.
Ihr Lieben daheim...
Вы, дорогие мои, дома...





Writer(s): Udo Juergens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.