Udo Jürgens - Illusionen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Udo Jürgens - Illusionen




Illusionen
Illusions
Illusionen blühn im Sommerwind, treiben Blüten, die so schön doch so vergänglich sind
Illusions flourish in the summer breeze, bearing blooms so beautiful yet so fleeting
Pflückt sie erst an deinem Wege die Erfahrung
Only when you gather them on your path of experience
Welken sie geschwind
Do they wither away
Illusionen, schweben sommerblau
Illusions, floating summer blue
Dort am Himmel deines Lebens, doch du weisst genau
There in the sky of your life, but you know well
Jenes wolkenlose Traumbild deiner Phantasie
That dreamlike image of your imagination, without clouds
Findest du nie
You'll never find
Illusionen, blühn der Wirklichkeit
Illusions, blooming in the face of reality
Zum Tanz der Jugendzeit
To the dance of youth
Ein erster Hauch von Leid
A first breath of sorrow
Wird sie verwehn
Will blow them away
Doch so lang ein Mensch noch träumen kann
But as long as a person can still dream
Wird sicher irgendwann
Surely someday
Ein Traum ihm in Erfüllung gehn
A dream will come true
Illusionen, hast du dir gemacht
Illusions, you have made for yourself
Denn der Mensch, den du einst liebtest
Because the person you once loved
Hat dich ausgelacht
Laughed at you
Und das Wolkenschloss, das du gebaut
And the castle in the clouds that you built
Stürzt ein in einer einz′gen Nacht
Collapses in a single night
Und dann fragst du dich, warum muss das sein
And then you ask yourself, why does this have to be
Doch die Antwort sagt dir nur das Leben ganz allein
But the answer is told to you only by life itself
Mit der Zeit, erst wenn die Jahre deines Sommers gehn
With time, only when the years of your summer have passed
Wirst du verstehn
Will you understand
Illusionen blühn der Wirklichkeit
Illusions, blooming in the face of reality
Zum Tanz der Jugendzeit
To the dance of youth
Ein erster Hauch von Leid
A first breath of sorrow
Wird sie verwehn
Will blow them away
Doch so lang ein Mensch noch träumen kann
But as long as a person can still dream
Wird sicher irgendwann
Surely someday
Ein Traum ihm in Erfüllung gehn
A dream will come true





Writer(s): Udo Juergens, Alexandra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.