Paroles et traduction Udo Jürgens - Im Kühlschrank brennt noch Licht
Die
Mitte
der
Nacht
Середина
ночи
Als
Endstation
Sehnsucht,
Как
конечная
станция
тоски,
Sogar
die
U-Bahn
geht
nicht
mehr.
Даже
метро
больше
не
ходит.
Und
plötzlich
wie
immer,
И
вдруг,
как
всегда,,
Nur
ich
und
das
Zimmer.
Только
я
и
комната.
Der
Tag
ist
zu
voll,
День
слишком
насыщенный,
Doch
die
Nacht
ist
so
leer.
Но
ночь
такая
пустая.
Und
halbautomatisch
sucht
meine
Hand
И
полуавтоматически
ищет
мою
руку
Nach
einem
Hörer
-
После
телефонной
трубки
-
Doch
da
läuft
nur
ein
Band...
Но
там
работает
только
одна
лента...
Und
wenn
auch
sonst
А
если
и
иначе
Niemand
mehr
mit
mir
spricht,
Никто
больше
не
разговаривает
со
мной,
Na
gut,
dann
nicht
-
Ладно,
тогда
не
надо
-
Im
Kühlschrank
brennt
noch
Licht.
В
холодильнике
все
еще
горит
свет.
Zum
Schlafen
zu
wach,
Чтобы
спать,
чтобы
проснуться,
Zum
Wachsein
zu
müde.
Слишком
устал
для
воскрешения.
Das
Testbild
ist
ein
schwacher
Trost:
Тестовое
изображение
- слабое
утешение:
Nur
blasses
Geflimmer,
Только
бледное
мерцание,
Nur
ich
und
das
Zimmer.
Только
я
и
комната.
Ein
Glas
ist
halbleer
Стакан
полупустой
Und
ich
sage
mir:
"Prost".
И
я
говорю
себе:
"Ура".
Und
halbautomatisch
И
полуавтоматический
Sucht
meine
Hand
Ищи
мою
руку
Nach
einem
Streichholz
-
После
спички
-
So
als
wäre
es
Land...
Как
будто
это
земля...
Nur
Zigaretten,
die
find′
ich
jetzt
nicht,
Только
сигареты,
которые
я
сейчас
не
нахожу,
Na
gut,
dann
nicht,
Ладно,
тогда
не
надо,
Im
Kühlschrank
brennt
noch
Licht.
В
холодильнике
все
еще
горит
свет.
Im
Kühlschrank
brennt
noch
Licht
В
холодильнике
все
еще
горит
свет
Die
Kälte
einer
Nacht.
Холод
ночи.
Fällt
mir
deine
Wärme
wieder
ein.
Мне
снова
приходит
в
голову
твое
тепло.
Im
Kühlschrank
brennt
noch
Licht
В
холодильнике
все
еще
горит
свет
Das
letzte
Licht
der
Nacht.
Последний
свет
ночи.
Die
Nacht
kann
ohne
dich
für
mich
Ночь
может
быть
без
тебя
для
меня
Nur
dunkel
sein.
Просто
быть
темным.
Noch
gestern?
Schon
heute?
Еще
вчера?
Уже
сегодня?
Sekunden
sind
Stunden,
Секунды
- это
часы,
Die
Zeit
hat
keine
Zeiger
mehr.
У
времени
больше
нет
указателей.
Doch
dann:
Diese
Schritte,
Но
затем:
эти
шаги,
Bist
du
das?
- Ach
bitte!
Это
ты?
- О,
пожалуйста!
Mir
ist
es
schon
so,
Мне
уже
так,
Als
ob
es
wie
immer
wär'.
Как
будто
все
было
как
всегда'.
Und
halbautomatisch
greift
meine
Hand
И
полуавтоматически
хватает
мою
руку
Nach
dir
- ins
Leere,
После
тебя
- в
пустоту,
Denn
da
ist
nur
die
Wand...
Потому
что
там
только
стена...
Beim
Einschlafen
sah′
ich
grad'
noch
Засыпая,'я
все
еще
видел'
Na
gut,
dann
nicht,
Ладно,
тогда
не
надо,
Im
Kühlschrank
brennt
noch
Licht.
В
холодильнике
все
еще
горит
свет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oliver Spiecker, Udo Juergens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.