Paroles et traduction Udo Jürgens - In Lüneburg war Volksfest
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In Lüneburg war Volksfest
В Люнебурге был народный праздник
In
Belfast
hat
die
IRA
В
Белфасте
ИРА
Ein
Warenhaus
gesprengt
Взорвала
универмаг
Sie
fragten
nicht,
ob
Menschen
darin
war'n
Не
спрашивая,
были
ли
там
люди,
In
Beirut
steht
Gewalt
gegen
Gewalt
В
Бейруте
— насилие
против
насилия,
Die
niemand
lenkt
Которое
никто
не
контролирует,
Im
Krieg
der
Bibel
gegen
den
Koran
В
войне
Библии
против
Корана.
Ein
Feuerteufel
hat
Поджигатель
Den
Wald
der
Cote
d'Azur
verbrannt
Сжег
лес
Лазурного
берега,
Der
Himmel
flammte
auf
in
Höllenrot
Небо
полыхало
адским
пламенем.
Die
Flut
kam
über
Bangladesh
Потоп
обрушился
на
Бангладеш,
Das
ärmste
arme
Land
Беднейшую
из
бедных
стран,
Ein
Meer
auf
diesem
heißen
Stein
der
Not
Море
на
этом
раскаленном
камне
бедствия.
Und
in
Lüneburg
war
Volksfest
А
в
Люнебурге
был
народный
праздник
Und
'ne
schöne
Rauferei
И
славная
драка
Zwischen
Freunden
und
Verwandten
Между
друзьями
и
родственниками
Und
der
Polizei
И
полицией.
Und
vor
dem
Festspielhaus
in
Salzburg
А
перед
Фестивальным
дворцом
в
Зальцбурге
Warf
so'n
Haderlumpenpack
Какая-то
шайка
оборванцев
Dem
empörten
Herrn
Minister
Запустила
в
возмущенного
господина
министра
Ein
paar
Eier
auf
den
Frack
Пару
яиц
прямо
во
фрак.
In
Afrika
sind
Kinder
В
Африке
дети
Vor
den
Kameras
der
Welt
Перед
камерами
всего
мира
Im
Elend
und
sind
g'rade
erst
gebor'n
В
нищете,
только-только
родились.
Im
Dealer-Reiseführer
В
путеводителе
для
наркоторговцев
Wurde
Zürich
hochgelobt
Цюрих
был
очень
расхвален
Zum
ersten
Haus
am
Drogenplatz
erkor'n
И
назван
главным
домом
на
наркорынке.
Und
das
Riesenreich
im
Osten
А
гигантская
империя
на
Востоке
Das
zerbröselt
und
zerfällt
Рушится
и
распадается
Zu
Gunsten
eines
friedlichen
Vereins
На
благо
мирного
союза.
In
Indien
zählt
Geschichte
В
Индии
история
отсчитывается
Vor
und
nach
dem
Attentat
До
и
после
покушения,
Und
g'rade
war
mal
wieder
das
Jahr
EINS
И
как
раз
снова
наступил
первый
год.
Und
in
Lüneburg
war
Volksfest
А
в
Люнебурге
был
народный
праздник,
Und
in
Kreuzberg
gab's
Radau
А
в
Кройцберге
— шум
и
гам,
Und
im
Fernsehen
gab's
den
Gottschalk
А
по
телевизору
показывали
Готтшалка,
Und
in
Bruchsal
Riesenstau
А
в
Брухзале
— гигантская
пробка.
Und
ein
Richter
in
Palermo
А
судья
в
Палермо
Lag'
verscharrt
im
Felsgestein
Лежал,
погребенный
в
скале,
Mit
50
Mafia-Grüßen
in
der
Brust
С
пятьюдесятью
мафиозными
приветствиями
в
груди.
All'
dies
könnten
die
Ereignisse
Все
это
могли
бы
быть
событиями
Des
ganzen
Jahres
sein
- doch
es
war
nur
Целого
года,
но
это
была
всего
лишь
Eine
Seite
einer
Zeitung
im
August
Одна
страница
газеты
за
август.
Ja,
in
Lüneburg
war
Volksfest
Да,
в
Люнебурге
был
народный
праздник,
Und
in
Dresden
gab's
Krawall
А
в
Дрездене
— беспорядки
Bei
Dynamo,
gegen
wen
denn?
У
«Динамо».
Против
кого?
Gegen
Jeden!
Ganz
egal
Против
всех!
Без
разницы!
In
Oberammergau
gab's
Arger:
В
Обераммергау
был
скандал:
Jungfrau
Maria
war
nicht
echt
Дева
Мария
оказалась
ненастоящей,
Denn
sie
hatte
schon
zwei
Kinder
Ведь
у
нее
уже
было
двое
детей.
War's
der
Pfarrer,
war's
der
Knecht?
Кто
отец
— пастор
или
батрак?
Ja,
in
Lüneburg
war
Volksfest
Да,
в
Люнебурге
был
народный
праздник.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Norbert Hammerschmidt, Udo Juergens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.