Paroles et traduction Udo Jürgens - In den Armen der Nacht
In den Armen der Nacht
In the Arms of the Night
Ein
Tag
wie
jeder
andere
sinkt
auf
den
Horizont,
Just
like
every
other
day,
the
sun
melts
into
the
horizon,
Das
Licht
dr
Dämmerung
auf
deiner
Haut.
Illuminating
your
skin
in
the
twilight.
Für
einen
Augenblick
lang
For
a
brief
moment,
Macht
die
Stille
beinah′
Angst.
The
silence
is
almost
terrifying.
Das
Alltagsecho
klingt
oft
viel
zu
laut.
The
echoes
of
daily
life
often
sound
too
loud.
Komm'
mit,
ich
lad′
dich
ein,
Come
with
me,
let
me
invite
you,
Damit
dein
Lächeln
wiederkehrt.
To
bring
back
that
smile.
Der
Abend
reicht
uns
beiden
seine
Hand.
The
evening
offers
us
its
hand.
Die
Stimmen
dieser
Nacht,
The
voices
of
the
night,
Ein
Meer
aus
swingender
Musik
A
sea
of
rhythmic
music,
Und
wir
beide
sind
der
Strand.
And
we
are
the
shore.
In
den
Armen
der
Nacht
In
the
arms
of
the
night,
Bleibt
die
Zeit
für
uns
beide
steh'n.
Time
stands
still
for
the
two
of
us.
Flieg'
mit
mir
durch
die
Stadt,
Fly
through
the
city
with
me,
Laß′
das
Glück
mit
uns
tanzen
geh′n.
Let
happiness
take
us
dancing.
Ein
Abend
voll
Zauberei,
An
evening
full
of
magic,
Nur
für
uns
zwei
Just
for
the
two
of
us,
Taghell
ausgesternt.
Lit
up
like
day.
Das,
was
man
Sorgen
nennt,
What
we
call
worries
Jahre
entfernt.
Are
years
away.
Willst
du
hör'n
wie
es
klingt,
Do
you
want
to
hear
what
it
sounds
like,
Wenn
der
Alltag
bei
Nacht
versinkt,
When
the
mundane
sinks
into
the
night?
Happy
people
around
Happy
people
around
us,
Und
die
Großstadt
mit
Lichtern
winkt?
And
the
city
beckoning
with
its
lights?
Und
irgendwo
unterwegs,
And
somewhere
along
the
way,
Spielt
noch
′ne
Band
A
band
still
plays,
Ehrlich
und
handgemacht.
Honest
and
heartfelt.
Und
die
trägt
uns
zwei
And
they
carry
the
two
of
us
In
die
Arme
der
Nacht.
Into
the
arms
of
the
night.
In
den
Armen
der
Nacht
In
the
arms
of
the
night,
Wird
der
Himmel
zum
Zirkuszelt.
The
sky
transforms
into
a
circus
tent.
Zwischen
Gauklern
des
Glücks
Amidst
clowns
of
joy,
Habe
ich
Plätze
für
uns
bestellt.
I
have
reserved
seats
for
us.
Und
wenn
das
erste
Glas
Sekt
And
when
the
first
glass
of
champagne
Den
Übermut
weckt,
Awakens
a
bit
of
recklessness,
Schenke
ich
dir
die
Welt.
I
will
give
you
the
world.
Wer
denkt
denn
jetzt
Who
thinks
about
An
Streß,
Ärger
und
Geld?
Stress,
worries,
and
money
now?
Und
die
Piano-Bar,
die
du
so
liebst,
And
the
piano
bar
that
you
love
so
much,
Hat
ganz
spät
noch
auf.
Is
open
late.
Und
der
Mann
am
Klavier,
And
the
man
at
the
piano,
Der
hat
all'
uns′re
Lieder
d'rauf.
He
knows
all
the
songs
we
love.
Die
ganze
Stadt
gehört
dir,
The
whole
city
belongs
to
you,
Schenk′
mir
dafür
einen
einzigen
Blick.
Just
give
me
a
single
glance.
Ich
weiß
genau,
dann
führt
I
know
for
sure,
then
there
will
be
Kein
Weg
zurück.
No
turning
back.
Und
dann
heben
wir
ab
And
then
we
take
off
In
den
Armen
der
Nacht.
In
the
arms
of
the
night.
Wenn
dann
der
Tag
neu
beginnt,
When
the
day
begins
anew,
Liegen
wir
uns
in
den
Armen
We
lie
in
each
other's
arms
Zärtlich
und
sacht.
Tenderly
and
gently.
Von
der
Liebe
bewacht
Guarded
by
love
In
den
Armen
der
Nacht.
In
the
arms
of
the
night.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Udo Juergens, Thomas Christen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.