Udo Jürgens - In den Armen der Nacht - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Udo Jürgens - In den Armen der Nacht




In den Armen der Nacht
In the Arms of the Night
Ein Tag wie jeder andere sinkt auf den Horizont,
Just like every other day, the sun melts into the horizon,
Das Licht dr Dämmerung auf deiner Haut.
Illuminating your skin in the twilight.
Für einen Augenblick lang
For a brief moment,
Macht die Stille beinah′ Angst.
The silence is almost terrifying.
Das Alltagsecho klingt oft viel zu laut.
The echoes of daily life often sound too loud.
Komm' mit, ich lad′ dich ein,
Come with me, let me invite you,
Damit dein Lächeln wiederkehrt.
To bring back that smile.
Der Abend reicht uns beiden seine Hand.
The evening offers us its hand.
Die Stimmen dieser Nacht,
The voices of the night,
Ein Meer aus swingender Musik
A sea of rhythmic music,
Und wir beide sind der Strand.
And we are the shore.
In den Armen der Nacht
In the arms of the night,
Bleibt die Zeit für uns beide steh'n.
Time stands still for the two of us.
Flieg' mit mir durch die Stadt,
Fly through the city with me,
Laß′ das Glück mit uns tanzen geh′n.
Let happiness take us dancing.
Ein Abend voll Zauberei,
An evening full of magic,
Nur für uns zwei
Just for the two of us,
Taghell ausgesternt.
Lit up like day.
Das, was man Sorgen nennt,
What we call worries
Jahre entfernt.
Are years away.
Willst du hör'n wie es klingt,
Do you want to hear what it sounds like,
Wenn der Alltag bei Nacht versinkt,
When the mundane sinks into the night?
Happy people around
Happy people around us,
Und die Großstadt mit Lichtern winkt?
And the city beckoning with its lights?
Und irgendwo unterwegs,
And somewhere along the way,
Spielt noch ′ne Band
A band still plays,
Ehrlich und handgemacht.
Honest and heartfelt.
Und die trägt uns zwei
And they carry the two of us
In die Arme der Nacht.
Into the arms of the night.
In den Armen der Nacht
In the arms of the night,
Wird der Himmel zum Zirkuszelt.
The sky transforms into a circus tent.
Zwischen Gauklern des Glücks
Amidst clowns of joy,
Habe ich Plätze für uns bestellt.
I have reserved seats for us.
Und wenn das erste Glas Sekt
And when the first glass of champagne
Den Übermut weckt,
Awakens a bit of recklessness,
Schenke ich dir die Welt.
I will give you the world.
Wer denkt denn jetzt
Who thinks about
An Streß, Ärger und Geld?
Stress, worries, and money now?
Und die Piano-Bar, die du so liebst,
And the piano bar that you love so much,
Hat ganz spät noch auf.
Is open late.
Und der Mann am Klavier,
And the man at the piano,
Der hat all' uns′re Lieder d'rauf.
He knows all the songs we love.
Die ganze Stadt gehört dir,
The whole city belongs to you,
Schenk′ mir dafür einen einzigen Blick.
Just give me a single glance.
Ich weiß genau, dann führt
I know for sure, then there will be
Kein Weg zurück.
No turning back.
Und dann heben wir ab
And then we take off
In den Armen der Nacht.
In the arms of the night.
Wenn dann der Tag neu beginnt,
When the day begins anew,
Liegen wir uns in den Armen
We lie in each other's arms
Zärtlich und sacht.
Tenderly and gently.
Von der Liebe bewacht
Guarded by love
In den Armen der Nacht.
In the arms of the night.





Writer(s): Udo Juergens, Thomas Christen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.