Paroles et traduction Udo Jürgens - In den Armen der Nacht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In den Armen der Nacht
В объятиях ночи
Ein
Tag
wie
jeder
andere
sinkt
auf
den
Horizont,
День,
как
и
любой
другой,
садится
за
горизонт,
Das
Licht
dr
Dämmerung
auf
deiner
Haut.
Свет
сумерек
на
твоей
коже.
Für
einen
Augenblick
lang
На
мгновение
Macht
die
Stille
beinah′
Angst.
Тишина
почти
пугает.
Das
Alltagsecho
klingt
oft
viel
zu
laut.
Эхо
будней
звучит
слишком
громко.
Komm'
mit,
ich
lad′
dich
ein,
Пойдем
со
мной,
я
приглашаю
тебя,
Damit
dein
Lächeln
wiederkehrt.
Чтобы
твоя
улыбка
вернулась.
Der
Abend
reicht
uns
beiden
seine
Hand.
Вечер
протягивает
нам
обоим
свою
руку.
Die
Stimmen
dieser
Nacht,
Голоса
этой
ночи,
Ein
Meer
aus
swingender
Musik
Море
swingющей
музыки,
Und
wir
beide
sind
der
Strand.
А
мы
с
тобой
— берег.
In
den
Armen
der
Nacht
В
объятиях
ночи
Bleibt
die
Zeit
für
uns
beide
steh'n.
Время
для
нас
двоих
остановится.
Flieg'
mit
mir
durch
die
Stadt,
Лети
со
мной
по
городу,
Laß′
das
Glück
mit
uns
tanzen
geh′n.
Пусть
счастье
танцует
с
нами.
Ein
Abend
voll
Zauberei,
Вечер
полный
волшебства,
Nur
für
uns
zwei
Только
для
нас
двоих,
Taghell
ausgesternt.
Ярко
освещенный
звездами.
Das,
was
man
Sorgen
nennt,
То,
что
называют
заботами,
Jahre
entfernt.
За
много
лет
отсюда.
Willst
du
hör'n
wie
es
klingt,
Хочешь
услышать,
как
это
звучит,
Wenn
der
Alltag
bei
Nacht
versinkt,
Когда
будни
тонут
в
ночи,
Happy
people
around
Счастливые
люди
вокруг
Und
die
Großstadt
mit
Lichtern
winkt?
И
большой
город
подмигивает
огнями?
Und
irgendwo
unterwegs,
И
где-то
в
пути,
Spielt
noch
′ne
Band
Еще
играет
группа,
Ehrlich
und
handgemacht.
Искренне
и
душевно.
Und
die
trägt
uns
zwei
И
она
несет
нас
двоих
In
die
Arme
der
Nacht.
В
объятия
ночи.
In
den
Armen
der
Nacht
В
объятиях
ночи
Wird
der
Himmel
zum
Zirkuszelt.
Небо
становится
цирковым
шатром.
Zwischen
Gauklern
des
Glücks
Среди
фокусников
удачи
Habe
ich
Plätze
für
uns
bestellt.
Я
заказал
места
для
нас.
Und
wenn
das
erste
Glas
Sekt
И
когда
первый
бокал
шампанского
Den
Übermut
weckt,
Разбудит
озорство,
Schenke
ich
dir
die
Welt.
Я
подарю
тебе
весь
мир.
Wer
denkt
denn
jetzt
Кто
сейчас
думает
An
Streß,
Ärger
und
Geld?
О
стрессе,
проблемах
и
деньгах?
Und
die
Piano-Bar,
die
du
so
liebst,
И
пиано-бар,
который
ты
так
любишь,
Hat
ganz
spät
noch
auf.
Работает
допоздна.
Und
der
Mann
am
Klavier,
И
мужчина
за
пианино,
Der
hat
all'
uns′re
Lieder
d'rauf.
Знает
все
наши
песни.
Die
ganze
Stadt
gehört
dir,
Весь
город
принадлежит
тебе,
Schenk′
mir
dafür
einen
einzigen
Blick.
Подари
мне
взамен
всего
лишь
один
взгляд.
Ich
weiß
genau,
dann
führt
Я
точно
знаю,
тогда
Kein
Weg
zurück.
Пути
назад
не
будет.
Und
dann
heben
wir
ab
И
тогда
мы
взлетим
In
den
Armen
der
Nacht.
В
объятиях
ночи.
Wenn
dann
der
Tag
neu
beginnt,
Когда
начнется
новый
день,
Liegen
wir
uns
in
den
Armen
Мы
будем
лежать
в
объятиях
друг
друга
Zärtlich
und
sacht.
Нежно
и
тихо.
Von
der
Liebe
bewacht
Охраняемые
любовью
In
den
Armen
der
Nacht.
В
объятиях
ночи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Udo Juergens, Thomas Christen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.