Paroles et traduction Udo Jürgens - In festen Händen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In festen Händen
I'm in safe hands
Auf
dem
Fenster
des
Abteils
liegt
ein
Lächeln,
There's
a
smile
on
the
train
window,
Kaum
erkennbar,
vor
der
Nacht.
Barely
recognizable,
before
the
night.
Dieser
Zug
führt
uns
nach
Hause,
This
train
is
taking
us
home,
Doch
ich
geb′
auf
die
Stationen
nicht
mehr
acht.
But
I'm
no
longer
paying
attention
to
the
stations.
Hundert
zufällige
Blicke
und
die
Angst,
A
hundred
random
glances
and
the
fear,
Daß
einer
wirklich
Zufall
war.
That
one
of
them
was
really
a
coincidence.
Uns're
Augen
reichen
Hände,
Our
eyes
reach
out,
Die
Idee
von
einem
Kuß,
kaum
wahrnehmbar.
The
idea
of
a
kiss,
barely
perceptible.
Eine
ganze
lange
Nacht
in
Augenblicken
zugebracht.
A
whole
long
night
spent
in
moments.
In
Gedanken
Haut
an
Haut,
In
our
minds
skin
to
skin,
Wie
schon
jahrelang
vertraut.
As
if
familiar
for
years.
Nur
die
Frau
in
meinem
Leben
und
der
Ring
an
deiner
Hand,
Only
the
woman
in
my
life
and
the
ring
on
your
hand,
Legen
Bande
um
die
Wünsche
und
regieren
den
Verstand.
Put
limitations
on
our
desires
and
control
our
minds.
Der
Sturm
wird
weiterzieh′n,
The
storm
will
pass,
Was
niemals
anfing,
kann
nie
enden.
What
never
began
can
never
end.
Laß'
unser'n
Blick
vernünftig
sein,
Let's
be
reasonable
in
our
gaze,
Den
Blick
von
zwei′n,
in
festen
Händen!
The
gaze
of
two
people,
who
are
in
safe
hands!
Für
Sekunden
wie
ein
Taumel,
For
seconds
like
a
trance,
Als
du
aufstehst
und
mit
mir
den
Zug
verläßt.
When
you
get
up
and
leave
the
train
with
me.
Auf
dem
Bahnsteig
ohne
Worte,
On
the
platform
without
words,
Bis
der
Regen
unser′n
letzten
Blick
durchläßt.
Until
the
rain
lets
our
last
glance
through.
Du
in
den
Armen
eines
Mannes,
You
in
the
arms
of
a
man,
Ich
vor
dem
Lächeln
einer
Frau.
Me
in
front
of
the
smile
of
a
woman.
Noch
ein
Blick
über
die
Schulter
Another
glance
over
the
shoulder
Und
der
Himmel
färbt
sich
grau.
And
the
sky
turns
gray.
Der
Sturm
wird
weiterzieh'n,
The
storm
will
pass,
Was
niemals
anfing,
kann
nie
enden.
What
never
began
can
never
end.
Laß′
unser'n
Blick
vernünftig
sein,
Let's
be
reasonable
in
our
gaze,
Den
Blick
von
zwei′n,
in
festen
Händen!
The
gaze
of
two
people,
who
are
in
safe
hands!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Christen, Udo Juergens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.