Udo Jürgens - Ist das nichts - Live - traduction des paroles en anglais

Ist das nichts - Live - Udo Jürgenstraduction en anglais




Ist das nichts - Live
Isn't That Something - Live
Du bist jung und du sagst
You're young and you say
Es gibt nichts
There's nothing
Was dich hält
That's holding you back
Da wär nichts
There's nothing
Was sich lohnen könnt'
That seems worthwhile
Auf deiner Welt
In your world
Und du sagst, du siehst wirklich in
And you say, you really don't see the point
Nichts einen Sin
In anything
Und dann wirfst du alles hin
And then you throw it all away
Ist das nichts
Isn't that something
Daß du suchst
That you're searching
Daß du zweifelst und fragst
That you're doubting and questioning
Ist das nichts
Isn't that something
Daß du traurig warst und wieder lachst
That you've been sad and now you're laughing again
Ist das nichts
Isn't that something
Daß du sagen kannst ich esse mich satt
That you can say I eat my fill
Während irgendwo jemand kein Reiskorn mehr hat
While somewhere someone doesn't have a single grain of rice left
Ist das nichts
Isn't that something
Daß du helfen kannst
That you can help
Wenn du nur willst
If you only wanted to
Ist das nichts
Isn't that something
Daß du Sehnsucht nach irgendwas fühlst
That you feel longing for something
Daß du lebst wo die Freiheit ein Wort nicht nur ist
That you live where freedom is not just a word
Ist das nichts, ist das nichts, ist das wirklich nichts?
Isn't it something, isn't it something, isn't it really something?
Hör mir zu
Listen to me
Meinst du nicht
Don't you think
Du es wär' endlich Zeit
It's finally time
Für ein wenig Dankbarkeit?
For a little gratitude?
Du verkriechst dich und sagst
You hide away and say
Du siehst nirgends ein Ziel
You don't see any goal
Schau dich um auf der Welt
Look around the world
Auf dich
At you
Wartet so viel
So much awaits
Es gibt Menschen
There are people
Die würden gern
Who would gladly
Tauschen mit dir
Trade places with you
Es liegt sehr viel auch an dir
A lot depends on you too
Ist das nichts
Isn't something
Daß du weißt
That you know
Wo du schläfst heute nacht
Where you're sleeping tonight
Ist das nichts
Isn't something
Wenn ich sag'
When I say
Ich hab an dich gedacht
I was thinking of you
Ist das nichts
Isn't something
Dass du ahnst
That you suspect
Daß es irgendwen gibt
That there's someone
An den du zwar nicht glaubst und der trotzdem dich liebt
Who you may not believe in, but who loves you anyway
Ist das nichts
Isn't that something
Dieser Sonnenstrahl
This ray of sunshine
Auf deiner Haut
On your skin
Ist das nichts, dass ein Mensch dir verzeiht und vertraut?
Isn't it something that a person forgives you and trusts you
Dass du lebst, wo die Freiheit ein Wort nicht nur ist
That you live where freedom is not just a word
Ist das nichts, ist das nichts, ist das wirklich nichts?
Isn't it something, isn't it something, isn't it really something?
Hör' mir zu, meinst du nicht
Listen to me, don't you think
Du es wär' endlich Zeit
It's finally time
Für ein wenig Dankbarkeit?
For a little gratitude?
Hör mir zu
Listen to me
Meinst du nicht
Don't you think
Du es wär' endlich Zeit
It's finally time
Für ein wenig Dankbarkeit?
For a little gratitude?





Writer(s): Irma Holder, Udo Juergens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.