Udo Jürgens - Kairo bei Nacht - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Udo Jürgens - Kairo bei Nacht




Kairo bei Nacht,
Каир ночью,
Alle Straßen sind voll fremder Klänge.
Все улицы полны незнакомых звуков.
Kairo bei Nacht
Каир ночью
Und es trug uns eine bunte Menge
И это несло нас пестрой толпой
Fast wie im Traum
Почти как во сне
An Gauklern und an Zauberern vorbei.
На Шутов и колдунов окончена.
Kairo bei Nacht
Каир ночью
Und die Händler priesen ihr Geschmeide,
И торговцы хвалились ее ловкостью,
Perlen aus Glas
Стеклянные бусины
Und Kleider aus bemalter Seide.
И платья из расписного шелка.
Und überall war Leben,
И повсюду была жизнь,
Waren Lieder und Geschrei.
Были песни и крики.
Kairo bei Nacht
Каир ночью
Und du trugst das Licht in deinen Haaren.
И ты носишь свет в своих волосах.
Kairo bei Nacht
Каир ночью
Und wir tranken Tee in den Basaren,
И мы пили чай на базарах,
Doch bald darauf
Но вскоре после этого
Verklang der Morgenruf von der Moschee.
Раздался утренний зов из мечети.
Kairo bei Nacht,
Каир ночью,
Ich seh' noch heute in Gedanken
Я все еще вижу в мыслях сегодня
Kairo bei Nacht
Каир ночью
Und ich seh' die Sterne, wie sie sanken,
И я вижу, как звезды опускаются,,
Wortlos und stumm,
Бессловесный и немой,
Draußen in der Weite von Gizeh.
Снаружи, на просторах Гизы.
Kairo bei Nacht
Каир ночью
Und wir sagten uns so viel durch Schweigen.
И мы так много говорили друг другу через молчание.
Rot war der Mond,
Красной была луна,
Ein Baum hielt ihn in seinen Zweigen
Дерево держало его в своих ветвях
Und ich hielt dich
И я держал тебя
Wie eine Kostbarkeit ganz nah an mich.
Как драгоценность, очень близкая ко мне.
Kairo bei Nacht
Каир ночью
Und du trugst das Licht in deinen Haaren.
И ты носишь свет в своих волосах.
Kairo bei Nacht
Каир ночью
Und wir tranken Tee in den Basaren,
И мы пили чай на базарах,
Doch bald darauf
Но вскоре после этого
Erklang der Morgenruf von der Moschee.
Раздался утренний зов из мечети.
Kairo bei Nacht
Каир ночью
Und ich sehne mich nach den Basaren,
И я жажду базаров,
Liegt auch die Zeit wo wir hier zusammen glücklich waren,
Это также время, когда мы были счастливы здесь вместе,
Unsagbar weit.
Невыразимо далеко.
Ich liebe diese Stadt und dich noch heut'.
Я люблю этот город и тебя до сих пор.





Writer(s): Wolfgang Hofer (de), Udo Juergens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.