Udo Jürgens - Letzte Ausfahrt Richtung Liebe - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Udo Jürgens - Letzte Ausfahrt Richtung Liebe




Die Autobahn hier, die kenne ich gut,
Шоссе здесь, я его хорошо знаю,
Ich bin sie oft gefahr'n,
Я часто подвергаю их опасности.,
Als unsere noch atemlos jung
Когда наши еще бездыханные молодые
Und unzerstörbar war'n.
И был нерушим.
Da vorne, gleich rechts,
Там, впереди, прямо справа,
Da müsste ich raus
Там мне пришлось бы выбраться
Und dann wär' ich bei dir.
И тогда я был бы с тобой.
Vielleicht habe ich Glück und du bist daheim
Может быть, мне повезет, и ты будешь дома
Und dir geht es wie mir.
И с тобой все так же, как со мной.
Letzte Ausfahrt, Richtung Liebe,
Последний выход, к любви,
Letzte Chance für unser Glück.
Последний шанс на наше счастье.
Nur Sekunden noch und ich bin dran vorbei.
Еще несколько секунд, и я закончу.
Letzte Ausfahrt, Richtung Liebe
Последний выход, к любви
Und ich habe einen Traum,
И у меня есть мечта,
Dass es noch ein Morgen gibt nur für uns zwei.
Что еще одно утро только для нас двоих.
War gestern schon hier und hab's nicht gewagt,
Был здесь вчера и не осмелился,
Fuhr weiter durch die Nacht.
Ехали дальше всю ночь.
Der Gedanke an dich, der hat mich beinah
Мысль о тебе, которая почти заставила меня
Um den Verstand gebracht.
Чтобы разум принесла.
Jetzt spiel'n sie auch noch im Radio das Lied,
Теперь они также играют песню по радио,
Das uns're Hymne war.
Это был гимн нам.
Mir ist alles egal, jetzt biege ich ab,
Мне все равно, теперь я наклоняюсь,
Vielleicht bist du ja da.
Может быть, ты там.
Letzte Ausfahrt, Richtung Liebe,
Последний выход, к любви,
Letzte Chance für unser Glück.
Последний шанс на наше счастье.
Nur Sekunden noch und ich bin dran vorbei.
Еще несколько секунд, и я закончу.
Letzte Ausfahrt, Richtung Liebe
Последний выход, к любви
Und ich habe einen Traum,
И у меня есть мечта,
Dass es noch ein Morgen gibt nur für uns zwei.
Что еще одно утро только для нас двоих.
Jetzt steh' ich vor der Tür, den Schlüssel hab' ich noch,
Теперь я стою за дверью, ключ у меня все еще есть,
Jedoch ich geh' nicht rein, schau' die Fassade hoch.
Однако я' не вхожу, смотрю' вверх по фасаду.
Zwei Schatten hinter'm Fenster, der eine ist ein Mann
Две тени за окном, одна из которых-мужчина
Und ich geh' zurück zum Auto und laß den Motor an.
А я вернусь к машине и включу двигатель.
Letzte Ausfahrt, Richtung Liebe,
Последний выход, к любви,
Letzte Chance für unser Glück.
Последний шанс на наше счастье.
Nur Sekunden noch und ich bin dran vorbei.
Еще несколько секунд, и я закончу.
Letzte Ausfahrt, Richtung Liebe
Последний выход, к любви
Und ich habe einen Traum,
И у меня есть мечта,
Dass es noch ein Morgen gibt,
Что еще будет утро,
Ein Morgen für uns zwei.
Одно утро для нас двоих.





Writer(s): Wolfgang Hofer (de), Udo Juergens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.