Paroles et traduction Udo Jürgens - Lieb Vaterland
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lieb
Vaterland
Дорогое
Отечество
Du
hast
nach
bösen
Stunden
У
тебя
после
злых
часов
Aus
dunkler
Tiefe
einen
Weg
gefunden
Из
темной
глубины
нашел
путь
Ich
liebe
dich
Люблю
тебя
Das
heißt
ich
hab
dich
gern
Это
означает,
что
ты
мне
нравишься
Wie
einen
würdevollen
alten
Herrn
Как
достойный
старый
джентльмен
Ich
kann
dich
nicht
aus
heißem
Herzen
lieben
Я
не
могу
любить
тебя
от
чистого
сердца
Zu
viel
bist
du
noch
schuldig
uns
geblieben
Слишком
многим
ты
еще
остался
нам
обязан
Den
Platz
am
Licht
den
allen
du
verhießen
Место
на
свете,
которое
ты
все
проклинаешь
Die
dürfen
Auserwählte
nur
genießen
Они
могут
только
наслаждаться
избранными
Lieb
Vaterland
magst
ruhig
sein
Дорогое
отечество
может
быть
спокойным
Doch
schlafe
nicht
auf
deinen
Lorbeeren
ein
Но
не
засыпай
на
лаврах
Die
Jugend
wartet
auf
deine
Hand
Молодежь
ждет
твоей
руки
Lieb
Vaterland
Дорогое
Отечество
Lieb
Vaterland,
wofür
soll
ich
dir
danken?
Дорогое
Отечество,
за
что
мне
тебя
благодарить?
Für
Versicherungspaläste
oder
Banken?
Для
страховых
палат
или
банков?
Atomkraftwerke
für
die
teure
Wehr
Атомные
электростанции
для
дорогостоящего
вооружения
Wo
Schulen
fehlen,
Lehrer
und
noch
mehr
Там,
где
отсутствуют
школы,
учителя
и
даже
больше
Konzerne
dürfen
maßlos
sich
entfalten
Корпорации
могут
разворачиваться
безразмерно
Im
Dunkeln
stehn
die
Schwachen
und
die
Alten
В
темноте
стоят
слабые
и
старые
Für
Krankenhäuser
fehlen
dir
Millionen
Для
больниц
вам
не
хватает
миллионов
Doch
das
Geschäft
mit
Schwarzgeld
zu
lohnen
Тем
не
менее,
бизнес
стоит
черных
денег
Lieb
Vaterland
magst
ruhig
sein
Дорогое
отечество
может
быть
спокойным
Die
Großen
sperren
ihre
Herzen
ein
Великие
запирают
свои
сердца
Die
Kleinen
stehen
wieder
mal
am
Rand
Малыши
снова
стоят
на
краю
Lieb
Vaterland
Дорогое
Отечество
Lieb
Vaterland,
wofür
soll
ich
dich
preisen?
Дорогое
Отечество,
за
что
мне
тебя
хвалить?
Zu
früh
schon
zählt
ein
Mann
zum
alten
Eisen
Слишком
рано
уже
человек
считает
себя
старым
железом
Wenn
er
noch
Arbeit
will,
du
stellst
ihn
kalt
Если
он
все
еще
хочет
работать,
ты
ставишь
его
холодным
Als
Aufsichtsrat
sind
Greise
nicht
zu
alt
Как
наблюдательный
совет,
старики
не
слишком
стары
Lieb
Vaterland,
magst
ruhig
sein
Дорогой
Отчизна,
будь
спокоен
Doch
schlafe
nicht
auf
deinen
Lorbeeren
ein
Но
не
засыпай
на
лаврах
Die
Jugend
wartet
auf
deine
Hand
Молодежь
ждет
твоей
руки
Lieb
Vaterland
Дорогое
Отечество
Lieb
Vaterland,
magst
ruhig
sein
Дорогой
Отчизна,
будь
спокоен
Doch
schlafe
nicht
auf
deinen
Lorbeeren
ein
Но
не
засыпай
на
лаврах
Die
Jugend
wartet
auf
deine
Hand
Молодежь
ждет
твоей
руки
Lieb
Vaterland
Дорогое
Отечество
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Udo Juergens, Eckart Hachfeld
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.