Udo Jürgens - Manchmal kannst du nicht schlafen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Udo Jürgens - Manchmal kannst du nicht schlafen




Manchmal kannst du nicht schlafen
Иногда ты не можешь уснуть
Manchmal kannst du nicht schlafen,
Иногда ты не можешь уснуть,
Weil die Gedanken sich im Kreise drehn′.
Потому что мысли кружатся в голове.
Du spielst mit weià en Schafen,
Ты считаешь белых овечек,
Und trotzdem bleibt das Rad im Kopf nicht steh'n.
Но колесо в голове не останавливается.
Du überlegst: "Soll ich was nehmen?"
Ты думаешь: "Может, принять что-нибудь?"
Und kehrst auf halbem Wege wieder um.
И на полпути возвращаешься.
Es ändert nichts an den Problemen
Это не меняет проблем,
Und irgendwie kriegst du die Nacht schon rum,
И как-нибудь ты переживешь эту ночь,
Und irgendwie kriegst du die Nacht schon rum.
И как-нибудь ты переживешь эту ночь.
Wer mag wohl auà er dir noch wach sein,
Кто еще может не спать, кроме тебя,
In dieser stummen, viel zu groà en Stadt?
В этом тихом, слишком большом городе?
Er könnte unter deinem Dach sein,
Он мог бы быть под твоей крышей,
Du wüà test nicht, was er für Sorgen hat.
Ты бы не знала, какие у него заботы.
Warum gehst du nicht einfach rüber,
Почему бы тебе просто не пойти к нему,
Weil auà er deinem nur noch sein Licht brennt
Ведь кроме твоего, горит только его свет,
Und redest was, egal worüber,
И поговорить о чем угодно,
Und keiner fragt, ob er den ander′n kennt,
И никто не спросит, знакомы ли вы,
Und keiner fragt, ob er den ander'n kennt.
И никто не спросит, знакомы ли вы.
Statt dessen grübelst du im Kreise
Вместо этого ты размышляешь по кругу
Und liest minutenlang den selben Satz,
И читаешь одну и ту же строчку по несколько минут,
Und denkst: "Mein Gott ist Stille leise",
И думаешь: "Боже мой, как тихо",
Und langsam macht die Nacht dem Tage Platz.
И медленно ночь уступает место дню.
Das Schlafen hast du aufgegeben,
Ты отказалась от сна,
Und weià t, der Tag wird dementsprechend sein,
И знаешь, что день будет соответствующим,
Doch gibt man etwas auf dein Leben,
Но если кто-то позаботится о твоей жизни,
Wird das oft wahr, und endlich schläfst du ein,
Это часто сбывается, и наконец ты засыпаешь,
Wird das oft wahr, und endlich schläfst du ein.
Это часто сбывается, и наконец ты засыпаешь.





Writer(s): Miriam Frances, Udo Juergens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.