Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mehr als nur vier Wände
More Than Just Four Walls
Als
Kinder
bauten
wir
Burgen
aus
Sand,
As
children,
we
built
castles
of
sand,
Die
uns
das
Meer
- bald
wieder
nahm,
Which
the
sea
- soon
took
again,
Später
wurden
es
Schlösser
auf
Wolken,
Later,
they
became
castles
on
clouds,
Sie
stürzten
ein
- als
der
Sturm
aufkam...
They
collapsed
- when
the
storm
came...
Wir
lebten
in
Räumen
aus
eigenen
Träumen
We
lived
in
rooms
made
of
our
own
dreams
Und
legten
den
Boden
mit
Plänen
aus.
And
laid
the
floor
with
plans.
Wir
wohnten
zur
Miete
im
Himmel
- und
lachten
-
We
lived
on
rent
in
heaven
- and
laughed
-
Wir
bauten
- unser
eig'nes
Kartenhaus...
We
built
- our
own
house
of
cards...
So
war
es
damals,
That's
how
it
was
then,
Setz'
dich
zu
mir
her,
Sit
down
next
to
me,
Ich
will
dir
was
sagen:
I
want
to
tell
you
something:
Mit
dir
will
ich
mehr...
With
you,
I
want
more...
Mehr
als
nur
vier
Wände,
More
than
just
four
walls,
Mehr
als
Sicherheit.
More
than
security.
Wir
bauen
auf
das
Gestern
We
build
on
yesterday
Schon
heut'
die
Ewigkeit!
Today's
eternity!
Mehr
als
nur
vier
Wände,
More
than
just
four
walls,
An
die
man
Bilder
hängt.
On
which
to
hang
pictures.
Ein
Haus
wie
deine
Seele,
A
house
like
your
soul,
An
die
man
ewig
denkt...
On
which
one
thinks
forever...
Ein
Treppenhaus,
hoch
wie
der
Regenbogen,
A
staircase
as
high
as
the
rainbow,
Ein
Zimmer
aus
Liebe
- ein
Ballsaal
aus
Lust!
A
room
of
love
- a
ballroom
of
lust!
Ein
ganzer
Flügel
aus
endloser
Hoffnung,
An
entire
wing
of
endless
hope,
Ein
verborg'nes
Verlies
- für
Trauer
und
Frust...
A
hidden
dungeon
- for
sadness
and
frustration...
Ein
Garten
voller
Freunde,
eine
Festung
aus
Lachen,
A
garden
full
of
friends,
a
fortress
made
of
laughter,
Ein
Himmelbett
für
all
das,
was
nur
uns
angeht!
A
four-poster
bed
for
all
that
concerns
only
us!
Ein
Schloß
in
den
Wolken,
in
der
Sehnsucht
verankert,
A
castle
in
the
clouds,
anchored
in
longing,
Dort,
wo
das
Licht
- der
Sonne
entsteht...
Where
the
light
- of
the
sun
is
born...
So
war
es
damals,
That's
how
it
was
then,
Setz'
dich
zu
mir
her,
Sit
down
next
to
me,
Ich
will
dir
was
sagen:
I
want
to
tell
you
something:
Mit
dir
will
ich
mehr...
With
you,
I
want
more...
Mehr
als
nur
vier
Wände,
More
than
just
four
walls,
An
die
man
Bilder
hängt.
On
which
to
hang
pictures.
Ein
Haus
wie
deine
Seele,
A
house
like
your
soul,
An
die
man
ewig
denkt...
On
which
one
thinks
forever...
Ein
Turm
aus
Edelstein
- ein
Ort
zum
Glücklichsein,
A
tower
of
precious
stones
- a
place
to
be
happy,
Ein
ganzes
Paradies
- das
uns
der
Himmel
ließ...
An
entire
paradise
- that
heaven
left
us...
Mehr
als
nur
vier
Wände,
More
than
just
four
walls,
Mehr
als
Sicherheit.
More
than
security.
Wir
bauen
auf
das
Gestern
We
build
on
yesterday
Schon
heut'
die
Ewigkeit!
Today's
eternity!
Mehr
als
nur
vier
Wände,
More
than
just
four
walls,
An
die
man
Bilder
hängt.
On
which
to
hang
pictures.
Ein
Haus
wie
deine
Seele,
A
house
like
your
soul,
An
die
man
ewig
denkt...
On
which
one
thinks
forever...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Udo Juergens, Thomas Christen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.