Paroles et traduction Udo Jürgens - Mein Freund, der Clown
Ein
greller
Lichtstrahl
fällt
Падает
яркий
луч
света
Durch
das
Zirkuszelt:
Через
цирковую
палатку:
Gleich
wird
er
erscheinen!
Вот-вот
он
появится!
Von
draußen
hört
man
schon,
Снаружи
уже
слышно,
Sein
gold'nes
Saxophon
Быть
gold'nes
саксофон
Wie
ein
Baby
weinen.
Как
ребенок
плачет.
Da
torkelt
er
heran,
Вот
он
и
торкает,
Fängt
zu
lachen
an,
so
wie
er
Начинает
смеяться
так
же,
как
он
Allein
es
nur
kann.
В
одиночку
это
только
может.
Lachen
kann
von
Mensch
zu
Mensch
so
leicht
Смех
может
так
легко
переходить
от
человека
к
человеку
Eine
gold'ne
Brücke
bau'n!
Один
gold'ne
мост
bau'n!
Wer
hat
das
so
oft
wie
du
erreicht,
Кто
добивался
этого
так
часто,
как
ты,
Wie
du,
mein
Freund,
der
Clown?
Как
ты,
мой
друг,
клоун?
Weil
ich
dich
so
viele
Jahre
lang
Потому
что
я
тебя
столько
лет
Schon
bewund're
und
bestaun',
Уже
bewund're
и
bestaun',
Nimm
von
mir
dies
kleine
Lied
als
Dank
Возьми
от
меня
эту
маленькую
песенку
в
качестве
благодарности
An
dich,
mein
Freund,
der
Clown.
О
тебе,
мой
друг,
клоун.
Sein
Anzug
glitzert
bunt,
Его
костюм
ярко
блестит,
Rot
der
breite
Mund,
Красный
широкий
рот,
Viel
zu
groß
die
Ohren.
Слишком
большие
уши.
Dann
hört
man
nur
noch
sie,
Тогда
вы
услышите
только
их,
Seine
Melodie,
Его
мелодия,
Leise,
traum-verloren...
Тихо,
сон-потерялся...
Da
stolpert
er
und
fällt,
Вот
он
спотыкается
и
падает,
Und
ein
lauter
Jubel
durchbraust
И
раздается
громкий
возглас
Das
riesige
Zelt.
Огромная
палатка.
Einer,
der
im
Pech
noch
lauter
lacht,
Тот,
кто
смеется
еще
громче,
когда
ему
не
повезло,
Dem
die
Kinder
blind
vertrau'n,
Которому
дети
слепо
доверяют,
Der
aus
Großen
wieder
Kinder
macht,
Который
снова
делает
детей
из
больших,
Bist
du,
mein
Freund,
der
Clown!
Ты,
мой
друг,
клоун!
Er
hält
uns
mit
Humor,
Он
держит
нас
с
юмором,
Wie
im
Spiegel,
vor,
Как
в
зеркале,
перед,
Fehler,
die
wir
machen...
Ошибки,
которые
мы
совершаем...
Wir
seh'n
zwar
sein
Gesicht,
Хотя
мы
видим
его
лицо,
Doch
das
wahre
nicht,
Но
истинная
не,
Hinter
seinem
Lachen...
За
его
смехом...
Schön,
daß
es
einen
gibt,
Приятно,
что
есть
один,
Der
die
Menschen
kennt
und
sie
doch
Который
знает
людей,
а
они
все
же
Immer
noch
liebt!
Все
еще
любит!
Keiner,
der
wie
du
das
Kunststück
kann:
Ни
один,
кто,
как
и
ты,
не
может
совершить
подвиг:
Kalte
Herzen
aufzutau'n!
Разморозить
холодные
сердца!
Mehr
für
uns
als
mancher
große
Mann
Больше
для
нас,
чем
для
некоторых
великих
людей
Tust
du,
mein
Freund,
der
Clown.
Ты,
мой
друг,
клоун.
Daß
die
ganze
Welt
ein
Zirkus
ist,
Что
весь
мир-это
цирк,
Kann
wohl
nur
ein
Narr
durchschau'n.
Наверное,
только
дурак
может
прозреть.
Einer,
der
das
weiß
und
nie
vergißt,
Тот,
кто
знает
это
и
никогда
не
забудет,
Bist
du,
mein
Freund,
der
Clown,
Ты,
мой
друг,
клоун,
Mein
Freund,
der
Clown.
Мой
друг,
клоун.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Walter Brandin, Udo Juergens
Album
Udo '70
date de sortie
17-09-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.