Udo Jürgens - Mein Gesicht - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Udo Jürgens - Mein Gesicht




Mein Gesicht
Мое лицо
In mein Gesicht ist eingegraben
На моем лице запечатлено,
Wie ich fühle, was ich bin.
Что я чувствую, кто я такой.
Hier ein Lächeln und dort Narben
Здесь улыбка, а там шрамы,
Ein paar Tränen mittendrinn.
Пара слез между ними.
Und die vielen langen Nächte,
И те долгие ночи,
Manches Glas und manche Frau,
Не один бокал и не одна женщина,
An den Falten um die Augen
По морщинам вокруг глаз
Siehst Du sie - schau nur genau.
Ты увидишь их - только присмотрись.
Und Du kannst auch Schläge sehen,
И ты можешь увидеть удары,
Und ich fühl noch heut den Schmerz,
И я до сих пор чувствую боль,
Denn sie gingen an die Wange,
Ведь они шли в щеку,
Doch sie trafen nie in Herz.
Но никогда не достигали сердца.
Denn jedes Menschen Züge
Ведь черты каждого человека
Zeigen Angst und Zuversicht.
Выражают страх и надежду.
Ob ein Fehlschlag oder Siege
Будь то провал или победа,
Ob Schatten oder Licht.
Тень или свет.
Und willst Du alles hören,
И если хочешь услышать все,
Was aus meiner Seele spricht,
Что говорит моя душа,
Dann brauchst Du nicht zu fragen,
Тебе не нужно спрашивать,
Schau in mein Gesicht!
Взгляни на мое лицо!
Mein Gesicht hat vielen Mädchen
Мое лицо многим девушкам
Schöne Augen schon gemacht.
Строило красивые глазки.
Und es wurde lang und länger,
И оно становилось все длиннее и длиннее,
Hat mich eine ausgelacht.
Когда надо мной смеялись.
Dieser Mund war unersättlich,
Этот рот был ненасытным,
Wenn er and're Lippen traf,
Когда он встречал другие губы,
Und ich hab ihn mir verbrannt,
И я обжег его,
Weil ich vorlaut war statt brav.
Потому что был дерзким, а не послушным.
Doch ob nun die guten Züge
Но будь то хорошие черты
Ob die schlechten dominier'n
Или плохие доминируют,
Nur eines will ich niemals:
Только одного я никогда не хочу:
Mein Gesicht verlier'n.
Потерять свое лицо.
Denn jedes Menschen Züge
Ведь черты каждого человека
Zeigen Angst und Zuversicht.
Выражают страх и надежду.
Ob Fehlschlag oder Siege
Будь то провал или победа,
Ob Schatten oder Licht.
Тень или свет.
Und willst Du von mir wissen,
И если хочешь знать,
Was mich stolz macht und was nicht,
Чем я горжусь, а чем нет,
Dann brauchst Du nicht zu fragen,
Тебе не нужно спрашивать,
Schau in mein Gesicht!
Взгляни на мое лицо!





Writer(s): Wolfgang Hofer (de), Udo Juergens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.