Paroles et traduction Udo Jürgens - Mein Weg zu mir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mein Weg zu mir
Мой путь к себе
Ich
war
kein
Leisetreter
Я
не
был
тихоней,
Lebte
keinen
Tag
im
Wattebausch
Не
жил
ни
дня
в
вате.
War
mal
Opfer
und
mal
Täter
Был
и
жертвой,
и
палачом,
Und
oft
ein
Narr
im
Liebesrausch
И
часто
дураком
в
любовном
угаре.
Hab
manchen
Freund
vergessen,
ihn
aus
Eigensinn
verletzt
Я
забыл
многих
друзей,
обидел
их
по
своей
глупости,
Hab
Herzen
hintergangen
und
Hoffnungen
zerfetzt
Обманывал
сердца
и
разбивал
надежды.
Ich
hab
leise
Worte
überhört,
hab
mir
laute
Worte
zugetraut
Я
пропускал
мимо
ушей
тихие
слова,
позволял
себе
громкие,
Doch
bei
den
eigenen
Schwächen
Но
от
своих
слабостей
Da
hab
ich
gerne
weggeschaut
Я
предпочитал
отворачиваться.
Ich
habe
viel
zuviel
geglaubt,
falsche
Töne
akzeptiert
Я
слишком
много
верил,
принимал
фальшивые
ноты,
Hab
Lügen
zugelassen
und
Liebe
ignoriert
Допускал
ложь
и
игнорировал
любовь.
Jedoch
ich
habe
auch
gelernt
Однако
я
также
научился
Mir
in
die
Augen
zu
seh′n
Смотреть
себе
в
глаза,
Den
Spiegel
zu
zerschlagen
Разбить
зеркало
Macht
gar
nichts
ungescheh'n
Ничего
не
изменит.
Mein
Weg
zu
mir
war
niemals
eben
Мой
путь
к
себе
никогда
не
был
ровным,
Er
war
nicht
immer
klug
und
geradeaus
genug
Он
не
всегда
был
мудрым
и
достаточно
прямым.
Mein
Weg
zu
mir
- das
ist
mein
Leben
Мой
путь
к
себе
— это
моя
жизнь,
Und
vielleicht
finde
ich
- das
ist
mein
Leben
И,
возможно,
я
найду
— это
моя
жизнь,
Und
vielleicht
finde
ich
- am
Ende
mich
И,
возможно,
я
найду
в
конце
себя.
Und
vielleicht
finde
ich
am
Ende
- mich
И,
возможно,
я
найду
в
конце
— себя.
Ich
hab
so
vielen
imponiert
als
großer
Held
der
Zärtlichkeit
Я
производил
впечатление
на
многих,
как
великий
герой
нежности,
Doch
oft
war
ich
ein
Blender
und
für
Gefühle
nicht
bereit
Но
часто
я
был
обманщиком
и
не
был
готов
к
чувствам.
Ich
habe
Kummer
ausgeteilt
und
Schläge
eingesteckt
Я
раздавал
горе
и
получал
удары.
Wer
lebt,
macht
eben
Fehler,
wer
wirklich
lebt
Кто
живёт,
тот
совершает
ошибки,
кто
действительно
живёт,
Ist
nie
perfekt
Тот
никогда
не
идеален.
Darum
hab
ich
auch
gelernt
Поэтому
я
тоже
научился
Mir
in
die
Augen
zu
seh′n
Смотреть
себе
в
глаза.
Den
Spiegel
zu
zerschlagen
Разбить
зеркало
Macht
gar
nichts
ungescheh'n
Ничего
не
изменит.
Mein
Weg
zu
mir
war
niemals
eben
Мой
путь
к
себе
никогда
не
был
ровным,
Er
war
nicht
immer
klug
und
geradeaus
genug
Он
не
всегда
был
мудрым
и
достаточно
прямым.
Mein
Weg
zu
mir
- das
ist
mein
Leben
Мой
путь
к
себе
— это
моя
жизнь,
Und
vielleicht
finde
ich
- am
Ende
mich
И,
возможно,
я
найду
в
конце
себя.
Und
vielleicht
finde
ich
am
Ende
- mich
И,
возможно,
я
найду
в
конце
— себя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wolfgang Hofer (de), Udo Juergens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.