Paroles et traduction Udo Jürgens - Meine Lieder
Meine
Lieder
sind
wie
Hände,
Мои
песни
- как
руки,
Die
ich
allen
reichen
möcht',
Которые
я
хочу
всем
богатым',
über
Mauern
und
durch
Wände
-
через
стены
и
через
стены
-
Lieder,
Lieder
ohne
Ende,
Песни,
песни
без
конца,
Zärtlich
und
gerecht,
Нежный
и
справедливый,
Zärtlich
und
gerecht.
Нежно
и
справедливо.
Meine
Lieder
will
ich
bringen
-
Мои
песни
Я
хочу
принести
-
Nimm
sie,
Wind,
und
laß
sie
weh'n.
Возьми
ее,
ветер,
и
пусть
она
болит.
Laß'
sie
in
die
Herzen
dringen,
Пусть
они
проникнут
в
сердца,
Jener,
die
so
lauthals
singen
Те,
кто
поет
так
громко
Und
nichts
hören
und
seh'n
И
ничего
не
слышать
и
не
видеть
Und
nichts
hören
und
seh'n.
И
ничего
не
слышать
и
не
видеть.
Schau,
die
weißen
Tauben
Смотри,
белые
голуби
Fliegen
auch
durch
Rauch
und
Wind:
Летят
также
сквозь
дым
и
ветер:
Daß
sie
wiederkommen,
glauben
Чтобы
они
вернулись,
веруя
Will
ich
so,
wie
einst
als
Kind.
Хочу
так,
как
когда-то
в
детстве.
Und
darum
sing'
ich
immer
wieder,
И
поэтому
я
пою
снова
и
снова,
Sing'
ich
immer
wieder,
Я
пою
снова
и
снова,
Sing'
ich
immer
wieder
Я
пою
снова
и
снова
Und
darum
sing'
ich
immer
wieder,
И
поэтому
я
пою
снова
и
снова,
Sing'
ich
immer
wieder,
Я
пою
снова
и
снова,
Sing'
ich
immer
wieder
Я
пою
снова
и
снова
Ja,
ich
weiß,
da
draußen
haben
Да,
я
знаю,
что
там
есть
Sie
Kanonen
aufgestellt.
Они
установили
пушки.
Auf
den
Türmen
wachen
Raben,
На
башнях
караулят
вороны,
Durch
die
Welt
zieht
sich
ein
Graben
Через
мир
тянется
ров
Und
es
brennt
das
Feld,
И
горит
поле,
Und
es
brennt
das
Feld.
И
горит
поле.
Ja,
ich
weiß,
daß
Menschen
weinen,
Да,
я
знаю,
что
люди
плачут,
Und
die
brauchen
nicht
mein
Lied.
И
им
не
нужна
моя
песня.
Aber
manchmal
will's
mir
scheinen,
Но
иногда
мне
кажется,
что,
Wenn
sich
nur
ein
paar
vereinen,
Если
только
несколько
объединятся,
Daß
dann
irgendwas
geschieht,
Что
тогда
что-то
произойдет,
Daß
dann
irgendwas
geschieht.
Чтобы
потом
что-нибудь
случилось.
Schau,
die
weißen
Tauben
Смотри,
белые
голуби
Fliegen
auch
durch
Rauch
und
Wind:
Летят
также
сквозь
дым
и
ветер:
Daß
sie
wiederkommen,
glauben
Чтобы
они
вернулись,
веруя
Wie
einst
als
Kind
Как
когда-то
в
детстве
Und
darum
sing'
ich
...
И
поэтому
я
пою
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Udo Juergens, Helga Brauneck
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.