Udo Jürgens - Mit 66 Jahren - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Udo Jürgens - Mit 66 Jahren




Mit 66 Jahren
With 66 Years
Ihr werdet euch noch wundern
You'll still be amazed
Wenn ich erst Rentner bin
When I'm a retiree
Sobald der Stress vorbei ist
As soon as the stress is over
Dann lang ich nämlich hin
Then I'll really reach for it
Oho, oho, oho
Oho, oho, oho
Da föhn ich äußerst lässig
I'll blow dry my hair
Das Haar, das mir noch blieb
What's left of it
Ich ziehe meinen Bauch ein
I'll suck in my stomach
Und mach auf heißer Typ
And act like a hot shot
Oho, oho, oho
Oho, oho, oho
Und sehen mich die Leute
And when people look at me
Entrüstet an und streng
Indignant and stern
Dann sag ich meine Lieben
Then I'll say, my darlings
Ihr seht das viel zu eng
You're taking this way too seriously
Mit 66 Jahren, da fängt das Leben an
At 66, life begins
Mit 66 Jahren, da hat man Spaß daran
At 66, you can have fun
Mit 66 Jahren, da kommt man erst in Schuss
At 66, you'll finally get into gear
Mit 66 ist noch lang noch nicht Schluss
At 66, it's far from over
Ich kauf mir ein Motorrad
I'll buy a motorcycle
Und einen Lederdress
And a leather suit
Und fege durch die Gegend
And tear through the countryside
Mit 110 PS
With 110 horsepower
Oho, oho, oho
Oho, oho, oho
Ich sing im Stadtpark Lieder
I'll sing songs in the park
Dass jeder nur so staunt
That will amaze everyone
Und spiel dazu Gitarre
And I'll play the guitar
Mit einem irren Sound
With a kick-ass sound
Oho, oho, oho
Oho, oho, oho
Und mit den andren Kumpels
And with my other buddies
Vom Pensionärsverein
From the pensioners' club
Da mach ich eine Band auf
I'll start a band
Und wir jazzen ungemein
And we'll jazz it up
Mit 66 Jahren, da fängt das Leben an
At 66, life begins
Mit 66 Jahren, da hat man Spaß daran
At 66, you can have fun
Mit 66 Jahren, da kommt man erst in Schuss
At 66, you'll finally get into gear
Mit 66 ist noch lang noch nicht Schluss
At 66, it's far from over
Lang noch nicht Schluss
Far from over
Und abends mach ich mich
And in the evening I'll take
Mit Oma auf den Weg
Grandma with me
Dann gehen wir nämlich rocken
Then we'll go rocking
In eine Diskothek
In a discotheque
Oho, oho, oho
Oho, oho, oho
Im Sommer bind ich Blumen
In summer I'll tie flowers
Um meine Denkerstirn
Around my furrowed brow
Und tramp nach San Francisco
And hitchhike to San Francisco
Mein Rheuma auskurieren
To cure my rheumatism
Oho, oho, oho
Oho, oho, oho
Und voller Stolz verkündet
And with great pride it proclaims
Mein Enkel Waldemar
My grandson Waldemar
Der ausgeflippte Alte
The flipped-out old man
Das ist mein Opapa
That's my granddad
Mit 66 Jahren, da fängt das Leben an
At 66, life begins
Mit 66 Jahren, da hat man Spaß daran
At 66, you can have fun
Mit 66 Jahren, da kommt man erst in Schuss
At 66, you'll finally get into gear
Mit 66 ist noch lang noch nicht Schluss
At 66, it's far from over
Mit 66 Jahren, da fängt das Leben an
At 66, life begins
Mit 66 Jahren, da hat man Spaß daran
At 66, you can have fun
Mit 66 Jahren, da kommt man erst in Schuss
At 66, you'll finally get into gear
Mit 66 Jahren ist lange noch nicht Schluss
At 66, it's far from over
Mit 66 Jahren, da fängt das Leben an
At 66, life begins
Mit 66 Jahren, da hat man Spaß daran
At 66, you can have fun
Mit 66 Jahren, da kommt man erst in Schuss
At 66, you'll finally get into gear
Mit 66 Jahren ist lange noch nicht Schluss
At 66, it's far from over





Writer(s): Udo Jürgens, Wolfgang Hofer, Chris De Burgh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.