Paroles et traduction Udo Jürgens - Mit 66 Jahren
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mit 66 Jahren
With 66 Years
Ihr
werdet
euch
noch
wundern
You'll
still
be
amazed
Wenn
ich
erst
Rentner
bin
When
I'm
a
retiree
Sobald
der
Stress
vorbei
ist
As
soon
as
the
stress
is
over
Dann
lang
ich
nämlich
hin
Then
I'll
really
reach
for
it
Oho,
oho,
oho
Oho,
oho,
oho
Da
föhn
ich
äußerst
lässig
I'll
blow
dry
my
hair
Das
Haar,
das
mir
noch
blieb
What's
left
of
it
Ich
ziehe
meinen
Bauch
ein
I'll
suck
in
my
stomach
Und
mach
auf
heißer
Typ
And
act
like
a
hot
shot
Oho,
oho,
oho
Oho,
oho,
oho
Und
sehen
mich
die
Leute
And
when
people
look
at
me
Entrüstet
an
und
streng
Indignant
and
stern
Dann
sag
ich
meine
Lieben
Then
I'll
say,
my
darlings
Ihr
seht
das
viel
zu
eng
You're
taking
this
way
too
seriously
Mit
66
Jahren,
da
fängt
das
Leben
an
At
66,
life
begins
Mit
66
Jahren,
da
hat
man
Spaß
daran
At
66,
you
can
have
fun
Mit
66
Jahren,
da
kommt
man
erst
in
Schuss
At
66,
you'll
finally
get
into
gear
Mit
66
ist
noch
lang
noch
nicht
Schluss
At
66,
it's
far
from
over
Ich
kauf
mir
ein
Motorrad
I'll
buy
a
motorcycle
Und
einen
Lederdress
And
a
leather
suit
Und
fege
durch
die
Gegend
And
tear
through
the
countryside
Mit
110
PS
With
110
horsepower
Oho,
oho,
oho
Oho,
oho,
oho
Ich
sing
im
Stadtpark
Lieder
I'll
sing
songs
in
the
park
Dass
jeder
nur
so
staunt
That
will
amaze
everyone
Und
spiel
dazu
Gitarre
And
I'll
play
the
guitar
Mit
einem
irren
Sound
With
a
kick-ass
sound
Oho,
oho,
oho
Oho,
oho,
oho
Und
mit
den
andren
Kumpels
And
with
my
other
buddies
Vom
Pensionärsverein
From
the
pensioners'
club
Da
mach
ich
eine
Band
auf
I'll
start
a
band
Und
wir
jazzen
ungemein
And
we'll
jazz
it
up
Mit
66
Jahren,
da
fängt
das
Leben
an
At
66,
life
begins
Mit
66
Jahren,
da
hat
man
Spaß
daran
At
66,
you
can
have
fun
Mit
66
Jahren,
da
kommt
man
erst
in
Schuss
At
66,
you'll
finally
get
into
gear
Mit
66
ist
noch
lang
noch
nicht
Schluss
At
66,
it's
far
from
over
Lang
noch
nicht
Schluss
Far
from
over
Und
abends
mach
ich
mich
And
in
the
evening
I'll
take
Mit
Oma
auf
den
Weg
Grandma
with
me
Dann
gehen
wir
nämlich
rocken
Then
we'll
go
rocking
In
eine
Diskothek
In
a
discotheque
Oho,
oho,
oho
Oho,
oho,
oho
Im
Sommer
bind
ich
Blumen
In
summer
I'll
tie
flowers
Um
meine
Denkerstirn
Around
my
furrowed
brow
Und
tramp
nach
San
Francisco
And
hitchhike
to
San
Francisco
Mein
Rheuma
auskurieren
To
cure
my
rheumatism
Oho,
oho,
oho
Oho,
oho,
oho
Und
voller
Stolz
verkündet
And
with
great
pride
it
proclaims
Mein
Enkel
Waldemar
My
grandson
Waldemar
Der
ausgeflippte
Alte
The
flipped-out
old
man
Das
ist
mein
Opapa
That's
my
granddad
Mit
66
Jahren,
da
fängt
das
Leben
an
At
66,
life
begins
Mit
66
Jahren,
da
hat
man
Spaß
daran
At
66,
you
can
have
fun
Mit
66
Jahren,
da
kommt
man
erst
in
Schuss
At
66,
you'll
finally
get
into
gear
Mit
66
ist
noch
lang
noch
nicht
Schluss
At
66,
it's
far
from
over
Mit
66
Jahren,
da
fängt
das
Leben
an
At
66,
life
begins
Mit
66
Jahren,
da
hat
man
Spaß
daran
At
66,
you
can
have
fun
Mit
66
Jahren,
da
kommt
man
erst
in
Schuss
At
66,
you'll
finally
get
into
gear
Mit
66
Jahren
ist
lange
noch
nicht
Schluss
At
66,
it's
far
from
over
Mit
66
Jahren,
da
fängt
das
Leben
an
At
66,
life
begins
Mit
66
Jahren,
da
hat
man
Spaß
daran
At
66,
you
can
have
fun
Mit
66
Jahren,
da
kommt
man
erst
in
Schuss
At
66,
you'll
finally
get
into
gear
Mit
66
Jahren
ist
lange
noch
nicht
Schluss
At
66,
it's
far
from
over
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Udo Jürgens, Wolfgang Hofer, Chris De Burgh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.