Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Morgen bist du nicht mehr allein
Завтра ты больше не будешь одна
Wieder
mal
seid
Ihr
zu
zweit
Ты
снова
наедине
с
собой,
Du
und
Deine
Einsamkeit
Ты
и
твоя
одиночество.
Stumm
wirst
Du
am
Fenster
steh'n
Молча
будешь
у
окна
стоять,
Siehst
Verliebte
lächelnd
geh'n
Влюбленных
видеть,
как
идут,
смеясь,
Und
es
läßt
Dich
nicht
ruh'n
И
не
дает
тебе
покоя
мысль,
Wie
es
wär'
wenn
das
nun
Что,
если
это
теперь
Für
immer
so
bliebe
Навсегда
так
и
останется.
Rede
Dir
das
nicht
ein
Не
говори
себе
такого,
Morgen
bist
Du
nicht
mehr
allein
Завтра
ты
больше
не
будешь
одна.
Morgen
bist
Du
nicht
mehr
allein
Завтра
ты
больше
не
будешь
одна.
Glaub'
es
mir
es
ist
niemand
hier
auf
der
Welt
um
einsam
zu
sein
Поверь
мне,
никто
на
свете
не
рожден
для
одиночества.
Morgen
bist
Du
nicht
mehr
allein
Завтра
ты
больше
не
будешь
одна.
Glaube
mir
doch
Irgendwo
Поверь
мне,
где-то
Wartet
jemand
ebenso
Ждет
тебя
кто-то
точно
так
же.
Drum
bleib
nicht
am
Fenster
steh'n
Поэтому
не
стой
у
окна,
Unter
Menschen
mußt
Du
geh'n
Среди
людей
ты
должна
быть.
Wer
weiß
schon
wer
dann
Кто
знает,
кто
может
Deinen
Weg
kreuzen
kann
Твой
путь
пересечь.
Und
all
Deine
Sorgen
И
все
твои
печали
Sind
auf
einmal
so
klein
Станут
вдруг
такими
малыми.
Morgen
bist
Du
nicht
mehr
allein
Завтра
ты
больше
не
будешь
одна.
Morgen
bist
Du
nicht
mehr
allein
Завтра
ты
больше
не
будешь
одна.
Glaub'
es
mir
es
ist
niemand
hier
auf
der
Welt
um
einsam
zu
sein
Поверь
мне,
никто
на
свете
не
рожден
для
одиночества.
Morgen
bist
Du
nicht
mehr
allein
Завтра
ты
больше
не
будешь
одна.
(Morgen
bist
Du
nicht
mehr
allein)
(Завтра
ты
больше
не
будешь
одна)
(Morgen
bist
Du
nicht
mehr
allein)
(Завтра
ты
больше
не
будешь
одна)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Walter Brandin, Udo Juergens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.