Udo Jürgens - Na und ...?! - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Udo Jürgens - Na und ...?!




Na und ...?!
So What? (Na und ...?!)
Wenn der Alltag dich mürbt -
When everyday life gets you down -
Und dein Goldhamster strirbt
And your pet hamster dies
Und deinen Job hast du auch grad verlor′n.
And you just lost your job.
Wenn der Kummer dich würgt -
When sorrow chokes you -
Und kein Mensch für dich bürgt,
And no one vouches for you,
Wenn du Schulden hast bis über die Ohr'n.
When you have debts up to your ears.
Wenn die Hoffnung verwelkt,
When hope withers,
Das Finanzamt dicht melkt
The tax office milks you dry
Und dich aussaugt, wie ein Vampir.
And sucks you out like a vampire.
Wenn dich die Freundin erpreßt
When your girlfriend blackmails you
Und deine Frau dich verläßt,
And your wife leaves you,
Bleib gelassen und sage zu dir:
Stay calm and say to yourself:
Na und?! Na und?!
So what?! So what?!
Zum Durchdreh′n noch lange kein Grund!
It's not worth losing your mind yet!
Na und?! Na und?!
So what?! So what?!
Wer schwarz sieht, der sieht selten bunt.
Those who see things in a negative light rarely see them in a positive one.
Wenn der Hunger dich quält -
When hunger torments you -
Weil der Hummer dir fehlt
Because you don't have lobster
Und dein Zustand ist äußerst fatal.
And your condition is extremely desperate.
Wenn sich dein Hund von dir trennt -
When your dog leaves you -
Weil er sich deiner schämt,
Because he's ashamed of you,
Weißt du, irgendwas läuft nicht optimal.
You know something isn't quite right.
Wenn das Damokles-Schwert
When the sword of Damocles
Auf dein Haupt niederfährt,
Falls upon your head,
Gibt es selten einen, der zu dir hält.
There is rarely anyone who will stand by you.
Wenn das Wasser konkret
When water rises
Bis zum Halse dir steht,
Up to your neck,
Bist du meistens allein auf der Welt!
You are mostly alone in the world!
Refrain
Chorus
Wenn das Blatt sich dann wendet
When the tide turns
Und dir das Glück wieder winkt
And fortune smiles on you again
Und Fortuna füllt den Lottoschein aus.
And Fortuna fills out the lottery ticket.
Und am nächsten Wochenende sechs Richtige bringt,
And the next weekend brings six winning numbers,
Hast du plötzlich wieder alle im Haus.
Suddenly everyone is at your place again.
Deine Freunde kehr'n wieder,
Your friends return,
Sagen: Wir haben's ja gewußt!
Saying: "We knew it all along!"
Alle wollen ein Stückchen vom Glück!
Everyone wants a piece of the pie!
Deine Ex-Frau, die Frieda,
Your ex-wife, Frieda,
Wirft sich an deine Brust
Throws herself into your arms
Und sagt dir mit schmachtendem Blick:
And says to you with a longing look:
Na und?! Na und?!
So what?! So what?!
Ich halte zu dir in jeder Stund.
I'll be by your side through thick and thin.
Na und?! Na und?!
So what?! So what?!
Und jetzt sind wir reich und gesund.
And now we're rich and healthy.
Und dazu sag ich:
And to that I say:
Na und?! Na und?!
So what?! So what?!
Zum Teilen seh ich jetzt keinen Grund
I don't see any reason to share now
Na und?! Na und?!
So what?! So what?!
Geh zurück zu deinem Sigismund.
Go back to your Sigismund.





Writer(s): Udo Juergens, Thomas Spitzer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.