Paroles et traduction Udo Jürgens - Nicht heute Nacht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nicht heute Nacht
Не сегодня ночью
Sei
nicht
traurig,
wenn
der
Regen
wieder
viel
zu
lange
fällt
Не
грусти,
если
дождь
снова
льет
слишком
долго,
Wir
verjagen
die
Dämonen
und
die
Geister
dieser
Welt
Мы
прогоним
демонов
и
призраков
этого
мира.
Lass'
sie
kommen,
denn
ich
bin
bei
dir
Пусть
приходят,
ведь
я
с
тобой.
Glaube
mir:
sie
haben
keine
Macht
Поверь
мне:
у
них
нет
власти
Nicht
heute
Nacht
Не
сегодня
ночью.
Nicht
heute
Nacht
Не
сегодня
ночью.
Nicht
heute
Nacht
Не
сегодня
ночью.
Sei
nicht
traurig,
wenn
die
Sterne
heute
unerreichbar
sind
Не
грусти,
если
звезды
сегодня
недосягаемы
Und
ein
paar
vertane
Chancen
И
несколько
упущенных
возможностей
Machen
uns
noch
lang'
nicht
blind
Еще
не
делают
нас
слепыми.
Und
ich
schwöre
dir:
die
Angst
vergeht
И
я
клянусь
тебе:
страх
пройдет,
Fortzulaufen
war
nie
ausgemacht
Убегать
мы
никогда
не
собирались
Nicht
heute
Nacht
Не
сегодня
ночью.
Nicht
heute
Nacht
Не
сегодня
ночью.
Nicht
heute
Nacht
Не
сегодня
ночью.
Weine,
wenn
du
weinen
möchtest
Плачь,
если
хочешь
плакать,
Lass'
die
Tränen
jeden
seh'n
Пусть
все
видят
твои
слезы.
Wer
Verzweiflung
nur
belächelt
Кто
смеется
над
отчаянием,
Wird
den
Mut
niemals
versteh'n
Никогда
не
поймет
мужества.
Und
die
Tore,
die
zum
Himmel
führ'n
И
врата,
ведущие
в
небеса,
Sind
nicht
immer
gut
bewacht
Не
всегда
хорошо
охраняются
Nicht
heute
Nacht
Не
сегодня
ночью.
Nicht
heute
Nacht
Не
сегодня
ночью.
Nicht
heute
Nacht
Не
сегодня
ночью.
Vielleicht
zwingt
uns
irgendetwas
Возможно,
что-то
когда-нибудь
Irgendwann
mal
auf
die
Knie
Поставит
нас
на
колени,
Doch
nicht
heut'
Nacht
- nicht
heut'
Nacht
Но
не
этой
ночью
- не
этой
ночью.
Wir
stehen
immer
wieder
auf,
an
jedem
Ort,
gleichgültig
wie
Мы
всегда
будем
подниматься,
в
любом
месте,
неважно
как.
Wär'
doch
gelacht
- wär'
doch
gelacht
Еще
чего
- еще
чего.
Eine
neue
Sonne
finden,
wünsch'
es
und
sie
scheint
für
dich
Найди
новое
солнце,
пожелай,
и
оно
будет
светить
для
тебя,
Denn
dein
Lächeln,
wenn
du
einschläfst
Ведь
твоя
улыбка,
когда
ты
засыпаешь,
Ist
das
Paradies
für
mich
Это
рай
для
меня.
Wir
ergeben
uns
nicht
ohne
Kampf
Мы
не
сдадимся
без
боя
Und
an
Rückzug
hab'n
wir
nie
gedacht
И
об
отступлении
мы
никогда
не
думали
Nicht
heute
Nacht
Не
сегодня
ночью.
Nicht
heute
Nacht
Не
сегодня
ночью.
Nicht
heute
Nacht
Не
сегодня
ночью.
Alle
Pläne
sind
geschmiedet,
alle
Wünsche
steh'n
bereit
Все
планы
составлены,
все
желания
готовы,
Alle
Zweifel
sind
vergessen,
Gestern
ist
Vergangenheit
Все
сомнения
забыты,
вчерашний
день
остался
в
прошлом.
Lass'
uns
endlich
zu
den
Toren
gehen
Давай
наконец
пойдем
к
вратам,
Schicke
uns're
Träume
in
die
Schlacht
Отправим
наши
мечты
в
бой
Ab
heute
Nacht
С
этой
ночи.
Ab
heute
Nacht
С
этой
ночи.
Ab
heute
Nacht
С
этой
ночи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Udo Juergens, Thomas Christen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.