Paroles et traduction Udo Jürgens - Nicht heute Nacht
Sei
nicht
traurig,
wenn
der
Regen
wieder
viel
zu
lange
fällt
Не
расстраивайся,
если
дождь
снова
пойдет
слишком
долго
Wir
verjagen
die
Dämonen
und
die
Geister
dieser
Welt
Мы
изгоняем
демонов
и
духов
этого
мира
Lass'
sie
kommen,
denn
ich
bin
bei
dir
Позволь
им
прийти,
потому
что
я
с
тобой
Glaube
mir:
sie
haben
keine
Macht
Поверь
мне:
у
них
нет
власти
Nicht
heute
Nacht
Не
сегодня
вечером
Nicht
heute
Nacht
Не
сегодня
вечером
Nicht
heute
Nacht
Не
сегодня
вечером
Sei
nicht
traurig,
wenn
die
Sterne
heute
unerreichbar
sind
Не
печалься,
если
звезды
сегодня
недосягаемы
Und
ein
paar
vertane
Chancen
И
несколько
упущенных
шансов
Machen
uns
noch
lang'
nicht
blind
Не
заставляй
нас
долго
оставаться
слепыми.
Und
ich
schwöre
dir:
die
Angst
vergeht
И
я
клянусь
тебе:
страх
пройдет
Fortzulaufen
war
nie
ausgemacht
Убегать
никогда
не
было
возможности
Nicht
heute
Nacht
Не
сегодня
вечером
Nicht
heute
Nacht
Не
сегодня
вечером
Nicht
heute
Nacht
Не
сегодня
вечером
Weine,
wenn
du
weinen
möchtest
Плачь,
когда
тебе
хочется
плакать
Lass'
die
Tränen
jeden
seh'n
Пусть
слезы
видят
все
Wer
Verzweiflung
nur
belächelt
Тот,
кто
просто
смеется
над
отчаянием
Wird
den
Mut
niemals
versteh'n
Никогда
не
поймет
мужества
Und
die
Tore,
die
zum
Himmel
führ'n
И
врата,
ведущие
в
рай,
Sind
nicht
immer
gut
bewacht
Не
всегда
хорошо
охраняются
Nicht
heute
Nacht
Не
сегодня
вечером
Nicht
heute
Nacht
Не
сегодня
вечером
Nicht
heute
Nacht
Не
сегодня
вечером
Vielleicht
zwingt
uns
irgendetwas
Может
быть,
что-то
заставляет
нас
Irgendwann
mal
auf
die
Knie
В
какой-то
момент
встать
на
колени
Doch
nicht
heut'
Nacht
- nicht
heut'
Nacht
Но
не
сегодня'
ночь
- не
сегодня'
ночь
Wir
stehen
immer
wieder
auf,
an
jedem
Ort,
gleichgültig
wie
Мы
встаем
снова
и
снова,
в
любом
месте,
независимо
от
того,
как
Wär'
doch
gelacht
- wär'
doch
gelacht
Если
бы
ты
смеялся
- ты
бы
смеялся
Eine
neue
Sonne
finden,
wünsch'
es
und
sie
scheint
für
dich
Найди
новое
солнце,
пожелай
его,
и
оно
засияет
для
тебя
Denn
dein
Lächeln,
wenn
du
einschläfst
Потому
что
твоя
улыбка,
когда
ты
засыпаешь,
Ist
das
Paradies
für
mich
Это
рай
для
меня
Wir
ergeben
uns
nicht
ohne
Kampf
Мы
не
сдадимся
без
боя
Und
an
Rückzug
hab'n
wir
nie
gedacht
И
мы
никогда
не
думали
об
отступлении
Nicht
heute
Nacht
Не
сегодня
вечером
Nicht
heute
Nacht
Не
сегодня
вечером
Nicht
heute
Nacht
Не
сегодня
вечером
Alle
Pläne
sind
geschmiedet,
alle
Wünsche
steh'n
bereit
Все
планы
составлены,
все
пожелания
готовы
Alle
Zweifel
sind
vergessen,
Gestern
ist
Vergangenheit
Все
сомнения
забыты,
вчерашний
день
ушел
в
прошлое.
Lass'
uns
endlich
zu
den
Toren
gehen
Давайте,
наконец,
подойдем
к
воротам
Schicke
uns're
Träume
in
die
Schlacht
Отправь
наши
мечты
в
бой
Ab
heute
Nacht
Начиная
с
сегодняшнего
вечера
Ab
heute
Nacht
Начиная
с
сегодняшнего
вечера
Ab
heute
Nacht
Начиная
с
сегодняшнего
вечера
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Udo Juergens, Thomas Christen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.