Paroles et traduction Udo Jürgens - Nichts als Unsinn im Sinn
Nichts als Unsinn im Sinn
Nothing but Nonsense in Mind
Manchmal
kriegt
mein
Flügel
Flügel
Sometimes
my
wing
gets
wings
Und
dann
bringt
er
mich
auf
Trab.
And
then
it
makes
me
trot.
Und
ich
lock're
seine
Zügel,
And
I
loosen
its
reins,
Lege
jede
Hemmung
ab...
Let
go
of
every
inhibition...
Haue
kräftig
in
die
Tasten,
Hit
the
keys
hard,
Habe
Lust,
mal
auszurasten,
Feel
like
going
wild,
Allen
Hochmut
kleinzukriegen
To
humiliate
all
arrogance
Und
das
Krumme
g'radzubiegen.
And
to
straighten
out
the
crooked.
Gegen
graue
Leisetreter
Against
gray
whisperers
Und
moralisches
Gezeter
And
moral
whining
Spiele
ich
mir
frech
ein
Stück:
I
cheekily
play
myself
a
piece:
Lebensfreude
- Liebesglück...
Joy
of
life
- love
happiness...
Und
wir
fliegen
dahin
- nichts
als
Unsinn
im
Sinn.
And
we
fly
away
- nothing
but
nonsense
in
mind.
Und
wir
fliegen
dahin
- nichts
als
Unsinn
im
Sinn!
And
we
fly
away
- nothing
but
nonsense
in
mind!
Manchmal
kriegt
mein
Flügel
Flügel
Sometimes
my
wing
gets
wings
Und
wir
lächeln
in
uns
rein.
And
we
smile
inside.
Kreuz
und
quer,
auf
Berg
und
Hügel
Across
and
over,
on
mountain
and
hill
Sieht
man
uns
Konfetti
streu'n...
You
see
us
litter
confetti...
Lästern
wollen
wir
und
lachen,
We
want
to
gossip
and
laugh,
Unser
Lied
der
Welt
vermachen.
Give
our
song
to
the
world.
Ja,
wir
Lumpen
kratzen
dran,
Yes,
we
good-for-nothings
go
for
it,
Am
falschen
Glanz,
dann
und
wann...
Sometimes
at
false
glory...
Wer
flügelschwebend
auch
mal
stürzt,
He
who
falls
from
the
sky
once,
Kriegt
Schadenfreude,
scharf
gewürzt.
Gets
Schadenfreude,
sharply
seasoned.
Was
soll's,
wir
kriechen,
frei
im
Geist,
So
what,
we
crawl,
free
in
spirit,
Nie
vor
dem,
was
mächtig
heißt...
Never
before
that
which
is
called
mighty...
Und
wir
fliegen
dahin
- nichts
als
Unsinn
im
Sinn.
And
we
fly
away
- nothing
but
nonsense
in
mind.
Und
wir
fliegen
dahin
- nichts
als
Unsinn
im
Sinn!
And
we
fly
away
- nothing
but
nonsense
in
mind!
Klang
aus
Licht
und
Mut,
Sound
of
light
and
courage,
Leichtigkeit
und
Wut,
Lightness
and
fury,
Aufrecht,
nicht
gebückt:
Upright,
not
bent:
Liebenswert
verrückt
-
Adorably
crazy
-
Und
das
Leben
glückt...
And
life
is
a
success...
Warum
endlos
überlegen,
Why
ponder
endlessly,
Wenn
sich
die
Gefühle
regen?
When
feelings
are
stirred?
Unbekümmert
ist
ein
Kuß
A
kiss
without
worries
Oft
der
Weisheit
letzter
Schluß.
Is
often
the
last
word
of
wisdom.
Spielen
uns
mit
Lust
und
Scherz
We
play
with
joy
and
jest
Unbeschwert
in
manches
Herz.
Carefree
into
many
a
heart.
Auch
die
Liebe
wird
zum
Tanz,
Even
love
becomes
a
dance,
Zärtlich
ohne
Firlefanz...
Tenderly
without
frills...
Und
wir
fliegen
dahin
- nichts
als
Unsinn
im
Sinn.
And
we
fly
away
- nothing
but
nonsense
in
mind.
Und
wir
fliegen
dahin
- nichts
als
Unsinn
im
Sinn!
And
we
fly
away
- nothing
but
nonsense
in
mind!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Udo Juergens, Uli Heuel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.