Udo Jürgens - Schenk mir noch eine Stunde - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Udo Jürgens - Schenk mir noch eine Stunde




Schenk mir noch eine Stunde
Give Me Another Hour
Schenk mir noch eine Stunde
Give me another hour
Lass diese Nacht noch nicht zu Ende geh'n
Don't let this night end just yet
Schenk mir noch eine Stunde
Give me another hour
Und lass' uns schau'n, ob wir noch Freunde sind
And let's see if we're still friends
Freunde für ein paar Worte
Friends for a few words
Ein paar Gedanken, ein paar Gläser Wein
A few thoughts, a few glasses of wine
Ja, schenk mir noch eine Stunde
Yes, give me another hour
Um unter Menschen Mensch zu sein
To be human among people
Lass uns mit jenen trinken
Let's drink with those
Die an der Theke neue Welten bau'n
Who build new worlds at the bar
Lass uns der Lebensfreude ganz einfach
Let's simply enjoy life
Unter ihre Röcke schau'n
And peek under their skirts
Lass uns zusammen tanzen
Let's dance together
Ich will mit Herz und Händen dich berühr'n
I want to touch you with my heart and hands
Ja, schenk mir noch eine Stunde
Yes, give me another hour
Ich fühle Leben, ich will es spür'n
I feel alive, I want to feel it
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Lass uns die Gläser leeren
Let's empty our glasses
Denn wo nichts bleibt, ist auch nichts zu verlier'n
For where there's nothing left, there's nothing to lose
Ja, schenk mir noch eine Stunde
Yes, give me another hour
Ich fühle Leben, ich will es spür'n
I feel alive, I want to feel it
Schenk mir noch eine Stunde
Give me another hour
Und wenn der Morgen auf den Straßen singt
And when the morning sings in the streets
Möcht' ich, dass deine Seele
I want your soul
Vor Zuversicht und Glück beinah zerspringt
To burst almost with optimism and happiness
Und wenn der Tag auch grau wird
And even if the day turns gray
Und dieser Nebel trotzdem uns nicht stört
And this fog still doesn't bother us
Ja, dann war die eine Stunde
Yes, then the hour was
War diese Stunde ihr Leben wert
Was this hour worth her life
War die Stunde - ihr Leben wert
Was the hour - worth her life





Writer(s): Wolfgang Hofer (de), Udo Juergens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.