Udo Jürgens - Solange du mich willst - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Udo Jürgens - Solange du mich willst




Solange du mich willst
As Long As You Want Me
Ich bin die Nacht,
I am the night,
Die deine Not versteckt.
That hides your distress.
Ich bin der Tag,
I am the day,
Der deinen Mut erweckt.
That awakens your courage.
Ich bin das Echo
I am the echo
Deiner Sicherheit,
Of your confidence,
Bin die Begeisterung,
Am the enthusiasm,
Die deinen Zorn verzeiht.
That forgives your anger.
Ich bin der Mond, der deine Träume nachts bewacht,
I am the moon, that watches over your dreams at night,
Ein Teil des Lichts, das keine Schatten möglich macht.
A part of the light, that makes no shadows possible.
Du bist der Weg
You are the way
Und Ursprung jeden Ziels,
And the origin of every goal,
Ich wär' gern alles,
I would like to be everything,
Wirklich alles -
Really everything -
Solange du mich willst...
As long as you want me...
Solange du mich willst,
As long as you want me,
Solange du mich magst.
As long as you like me.
Wo immer du auch bist,
Wherever you are,
Solange du es fühlst,
As long as you feel it,
Solange du mich willst.
As long as you want me.
Solange du mich willst,
As long as you want me,
Solange du es wagst.
As long as you dare.
Solange du es fühlst,
As long as you feel it,
Wonach du immer fragst,
What you always ask for,
Solange du mich willst.
As long as you want me.
Ich bin das Meer,
I am the sea,
In dem dein Schmerz versinkt.
In which your pain sinks.
Ich bin die Farbe,
I am the color,
Die dir ein Lachen schminkt.
That paints a smile on your face.
Ich bin der Berg,
I am the mountain,
Der deine Scheu versteckt.
That hides your shyness.
Ich bin der Kuß,
I am the kiss,
Der deine Wunden leckt.
That licks your wounds.
Ich bin dein Zufluchtsort, an dem du wieder spielst,
I am your sanctuary, where you play again,
Das Widerwort, mit dem du auf das Schweigen zielst.
The retort, with which you aim at the silence.
Du bist mein Weg,
You are my way,
Weil du das Leben fühlst.
Because you feel life.
Ich wär' gern alles,
I would like to be everything,
Wirklich alles -
Really everything -
Solange du mich willst...
As long as you want me...





Writer(s): Thomas Christen, Udo Juergens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.