Paroles et traduction Udo Jürgens - Sommer in Berlin
Wir
bummeln
über'n
Ku'damm,
Мы
прогулок
über'n
ku'Damm,
Und
dein
Kleid
gefährdet
И
твое
платье
под
угрозой
Schwer
den
Verkehr
- Ja!
Тяжелое
движение
- Да!
Und
die
Typen
in
den
Porsches
И
парни
в
Порше
Sehen
ziemlich
fertig
Смотрите
довольно
готово
Hinter
uns
her...
- Oh!
За
нами...
- О!
Denn
du
bist
die
Diva,
Потому
что
ты
дива,
Und
fröhliche
Göre
zugleich,
И
веселые
ребята
в
то
же
время,
Und
in
deinen
Haaren,
И
в
твоих
волосах,
Da
fängt
sich
die
Sonne
so
weich...
Там
солнце
такое
мягкое
ловит...
Berliner
Luft
wie
Prosecco,
Берлинский
воздух,
как
Просекко,
Und
ich
ahne
schon
И
я
уже
догадываюсь
Die
Sünde
in
spe
- Oh!
Грех
в
спе
- о!
Auf'm
Reichstag
steppt
der
Adler,
На
Рейхстаге
стегает
орел,
Und
wir
leben
auf
И
мы
живем
на
Im
Straßencafé...
- Ja!
- В
уличном
кафе...
да!
Die
Stadt
zeigt
Gefühle,
Город
проявляет
чувства,
Und
der
Himmel
zeigt
И
небо
показывает
Himmlisches
Blau,
Небесная
синь,
Und
ich
zeig'
es
allen,
И
я
покажу
это
всем,
Mit
so
einer
himmlischen
Frau...
С
такой
небесной
женщиной...
Sommer
in
Berlin,
Лето
в
Берлине,
Und
wir
beide
mittendrin,
И
мы
оба
в
середине,
In
den
Straßen,
die
vor
Licht
На
улицах,
освещенных
светом
Und
vor
Leben
glüh'n...
И
светится
от
жизни...
Sommer
in
Berlin,
Лето
в
Берлине,
Und
wir
atmen
Liebe
ein,
И
мы
вдыхаем
любовь,
Und
wir
träumen,
all
das
И
мы
мечтаем
обо
всем
этом
Könnte
für
immer
sein...
Может
быть,
навсегда...
Sommer
in
erlin!
Лето
в
erlin!
Nach
dem
Theater
des
Westens,
После
Theater
des
Westens,
Die
Paris-Bar
hat
sicher
В
парижском
баре
наверняка
есть
Noch
auf...
- Oh!
Еще
на...
- О!
Und
der
Drink
schmeckt
nach
mehr,
И
напиток
на
вкус
больше,
Ja,
die
Nacht
hat
einen
Да,
у
ночи
есть
Herrlichen
Lauf...
- Oh!
Великолепный
Ход...
- Oh!
Und
wir
freuen
uns
auf
morgen,
И
мы
с
нетерпением
ждем
завтрашнего
дня,
Wenn
wir
uns
zum
Wannsee
verzieh'n,
Если
мы
отправимся
к
Ванзее,,
Doch
jetzt
geh'n
wir
zu
mir,
Но
теперь
пойдем
ко
мне,
Denn
heut'
Nacht
ist
was
los
in
Berlin...
Потому
что
сегодня
ночью
в
Берлине
что-то
происходит...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wolfgang Hofer (de), Udo Juergens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.