Udo Jürgens - Stille Nacht, heilige Nacht - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Udo Jürgens - Stille Nacht, heilige Nacht




Stille Nacht, heilige Nacht
Тихая ночь, святая ночь
Stille Nacht, heilige Nacht!
Тихая ночь, святая ночь!
Alles schläft, einsam wacht
Всё спит, лишь один не спит
Nur das traute hochheilige Paar.
Только святая чета.
Holder Knabe im lockigen Haar,
Прекрасный Младенец с кудрями,
Schlaf in himmlischer Ruh!
Спишь в небесном покое!
Schlaf in himmlischer Ruh!
Спишь в небесном покое!
Stille Nacht, heilige Nacht!
Тихая ночь, святая ночь!
Hirten erst kundgemacht
Пастухам первыми возвестили
Durch der Engel Halleluja,
Ангельским хвалебным гимном,
Tönt es laut von fern und nah:
Звучит он повсюду:
Christ, der Retter ist da!
Христос, Спаситель пришёл!
Christ, der Retter ist da!
Христос, Спаситель пришёл!
Stille Nacht, Heilige Nacht!
Тихая ночь, святая ночь!
Gottes Sohn, oh, wie lacht
Сын Божий, о, как мило
Lieb′ aus deinem göttlichen Mund,
Улыбаешься Ты с небес,
Da uns schlägt die rettende Stund,
Вот и настал час спасения,
Christ, in deiner Geburt!
Христос, с Твоим рождением!
Christ, in deiner Geburt!
Христос, с Твоим рождением!
Stille Nacht, heilige Nacht!
Тихая ночь, святая ночь!
Die der Welt Heil gebracht
Которая миру принесла спасение
Aus des Himmels goldenen Höh'n
С небесных золотых высот
Uns der Gnade Fülle lässt seh′n:
Позволяет нам увидеть полноту благодати:
Christ, in deiner Geburt!
Христос, с Твоим рождением!
Christ, in deiner Geburt!
Христос, с Твоим рождением!





Writer(s): Franz Gruber


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.