Paroles et traduction Udo Jürgens - Stille Nacht, heilige Nacht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stille Nacht, heilige Nacht
Тихая ночь, святая ночь
Stille
Nacht,
heilige
Nacht!
Тихая
ночь,
святая
ночь!
Alles
schläft,
einsam
wacht
Всё
спит,
лишь
один
не
спит
Nur
das
traute
hochheilige
Paar.
Только
святая
чета.
Holder
Knabe
im
lockigen
Haar,
Прекрасный
Младенец
с
кудрями,
Schlaf
in
himmlischer
Ruh!
Спишь
в
небесном
покое!
Schlaf
in
himmlischer
Ruh!
Спишь
в
небесном
покое!
Stille
Nacht,
heilige
Nacht!
Тихая
ночь,
святая
ночь!
Hirten
erst
kundgemacht
Пастухам
первыми
возвестили
Durch
der
Engel
Halleluja,
Ангельским
хвалебным
гимном,
Tönt
es
laut
von
fern
und
nah:
Звучит
он
повсюду:
Christ,
der
Retter
ist
da!
Христос,
Спаситель
пришёл!
Christ,
der
Retter
ist
da!
Христос,
Спаситель
пришёл!
Stille
Nacht,
Heilige
Nacht!
Тихая
ночь,
святая
ночь!
Gottes
Sohn,
oh,
wie
lacht
Сын
Божий,
о,
как
мило
Lieb′
aus
deinem
göttlichen
Mund,
Улыбаешься
Ты
с
небес,
Da
uns
schlägt
die
rettende
Stund,
Вот
и
настал
час
спасения,
Christ,
in
deiner
Geburt!
Христос,
с
Твоим
рождением!
Christ,
in
deiner
Geburt!
Христос,
с
Твоим
рождением!
Stille
Nacht,
heilige
Nacht!
Тихая
ночь,
святая
ночь!
Die
der
Welt
Heil
gebracht
Которая
миру
принесла
спасение
Aus
des
Himmels
goldenen
Höh'n
С
небесных
золотых
высот
Uns
der
Gnade
Fülle
lässt
seh′n:
Позволяет
нам
увидеть
полноту
благодати:
Christ,
in
deiner
Geburt!
Христос,
с
Твоим
рождением!
Christ,
in
deiner
Geburt!
Христос,
с
Твоим
рождением!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Franz Gruber
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.