Udo Jürgens - Stille Nacht - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Udo Jürgens - Stille Nacht




Mit dir zu leben ist nicht möglich.
Жить с тобой невозможно.
Mich von dir trennen kann ich nicht.
Я не могу расстаться с тобой.
Das Warten ist oft kaum erträglich.
Ожидание часто бывает едва терпимым.
Das Glück ist ein Augenblick.
Счастье - это мгновение.
Erst hast du geweint in meinen Armen,
Сначала ты плакала в моих объятиях,
Dann auf einmal bewachst du meinen Schlaf.
Потом вдруг ты охраняешь мой сон.
Die Nacht ein Wunder.
Ночь - чудо.
Wir - unendlich nah.
Мы - бесконечно близки.
Stille Nacht - Stille Nacht
Тихая ночь - Тихая ночь
Im Dunkeln sind die Träume wahr.
В темноте сны сбываются.
Stille Nacht - Stille Nacht
Тихая ночь - Тихая ночь
Die Wirklichkeit
действительность
Versinkt im Meer
Тонет в море
Der Stillen Nacht
Тихой ночи
Am Anfang wollten wir uns wehren.
Вначале мы хотели дать отпор.
Jetzt wollen wir uns nicht verlieren,
Теперь мы не хотим потеряться,
Wenn wir uns auch niemals ganz gehören.
Если мы тоже никогда не будем полностью принадлежать друг другу.
Das Glück ist ein Augenblick.
Счастье - это мгновение.
Ich will nicht mehr an morgen denken.
Я не хочу больше думать о завтрашнем дне.
Hautnah nur deine Wärme spür'n.
Близко просто почувствуй твое тепло.
Für ein paar Stunden
В течение нескольких часов
Mehr - als dich berühr'n.
Больше - чем прикасаться к тебе.
Stille Nacht - Stille Nacht...
Тихая ночь - Тихая ночь...





Writer(s): Michael Kunze, Udo Juergens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.