Udo Jürgens - Süßer die Glocken nie klingen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Udo Jürgens - Süßer die Glocken nie klingen




Süßer die Glocken nie klingen,
Слаще колокола никогда не звучат,
Als zu der Weihnachtszeit:
Чем в рождественский сезон:
'S ist, als ob Engelein singen
'S, как будто поют Engelein
Wieder von Frieden und Freud' ...
Опять о мире и Фрейде' ...
Wie sie gesungen in selíger Nacht,
Как она пела в ночь Селигера,
Wie sie gesungen in seliger Nacht,
Как она пела в блаженную ночь,
Glocken, mit heiligem KLang -
Колокола, со священным звуком -
Klinget die Erde entlang!
Звоните по земле!
Oh, wenn die Glocken erklingen,
О, когда зазвонят колокола,
Schnell Sie das Christkindlein hört,
Быстро она слышит кристальное дитя,
Tut sich sich vom Himmel dann schwingen
Делает себя с неба, а затем качается
Eilet hernieder zur Erd'.
Спешите к Земле.





Writer(s): DP, Peter Schirmann, Udo Juergens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.