Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tausend Jahre Glück
Тысяча лет счастья
Komm'
und
hör'
mir
zu
- lies
in
meinen
Gedanken,
Подойди
и
послушай
меня
- прочти
мои
мысли,
Worte
gibt
es
nicht
- für
so
etwas
wie
dich!
Нет
таких
слов
- для
такой,
как
ты!
Einen
Augenblick
- der
Versuch
dir
zu
danken
На
мгновение
- попытка
поблагодарить
тебя
Ich
schenk'
dir
meine
Welt
- für
dich
verlier'
ich
mich...
Я
дарю
тебе
свой
мир
- ради
тебя
я
теряю
себя...
Tausend
Jahre
Glück
-
Тысяча
лет
счастья
-
Unvergleichlich
dein
Lachen.
Несравненный
твой
смех.
Du
regierst
die
Zeit
Ты
управляешь
временем
Nicht
morgen,
jetzt
und
hier!
Не
завтра,
а
сейчас
и
здесь!
Tausend
Jahre
Glück
-
Тысяча
лет
счастья
-
Deine
Augen
bewachen
Твои
глаза
оберегают
Tausend
Jahre
Glück
-
Тысяча
лет
счастья
-
Und
die
Nächte
neben
dir!
И
ночи
рядом
с
тобой!
Tausend
Jahre
Glück
-
Тысяча
лет
счастья
-
Nach
tausend
dunklen
Stunden.
После
тысячи
темных
часов.
Tausend
Jahre
Glück
-
Тысяча
лет
счастья
-
Die
du
einfach
verschenkst.
Которые
ты
просто
даришь.
Nur
mit
einem
Blick,
Всего
лишь
одним
взглядом,
Die
Magie
von
Sekunden
Магия
мгновений
Tausend
Jahre
Glück
-
Тысяча
лет
счастья
-
Weil
du
die
Worte
kennst.
Потому
что
ты
знаешь
слова.
Wer
hat
dich
erdacht?
- Welche
Laune
des
Himmels?
Кто
тебя
придумал?
- Какая
прихоть
небес?
Wer
hat
dich
gemacht
- zum
Wunder,
das
geschah?
Кто
тебя
создал
- чудом,
что
произошло?
Wie
ein
kleines
Kind
- glaub'
ich
wieder
an
Märchen.
Как
маленький
ребенок
- я
снова
верю
в
сказки.
Du
bist
der
Beweis
- sie
werden
alle
wahr!
Ты
- доказательство
- они
все
сбываются!
Tausend
Jahre
Glück
-
Тысяча
лет
счастья
-
Verloren
und
gefunden.
Потерянный
и
найденный.
Tausend
Jahre
Glück
-
Тысяча
лет
счастья
-
Für
eine
Ewigkeit!
На
вечность!
Tausend
Jahre
Glück
-
Тысяча
лет
счастья
-
Durch
die
Macht
deiner
Fragen.
Силой
твоих
вопросов.
Tausend
Zweifel
sind
Тысяча
сомнений
Mit
einem
Mal
vorbei...
Вдруг
исчезли...
Tausend
Jahre
Glück
-
Тысяча
лет
счастья
-
Aus
dem
Licht
deiner
Sonne.
Из
света
твоего
солнца.
Tausend
Jahre
Glück
-
Тысяча
лет
счастья
-
Ganz
einfach,
weil's
dich
gibt...
Просто
потому,
что
ты
существуешь...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Udo Juergens, Thomas Christen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.