Paroles et traduction Udo Jürgens - Traumschiff - Vocal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Traumschiff - Vocal
Корабль мечты - Вокал
Komm
wir
segeln
hinaus,
Пойдем,
поплывем
мы,
Bis
ans
Ende
der
Welt,
До
края
земли,
Keine
Macht
hindert
uns
mehr
daran.
Никакая
сила
нас
больше
не
остановит.
Denn
der
Glaube
an
uns,
Ведь
вера
в
нас,
Er
wird
nie
untergehen,
Она
никогда
не
угаснет,
Weil
man
Träume
nicht
aufhalten
kann.
Потому
что
мечты
нельзя
остановить.
Unsere
Hoffnung
wird
glühn
und
lodern
im
Wind,
Наша
надежда
будет
пылать
и
сиять
на
ветру,
Unsere
Sorgen
zerschellen
am
Strand.
Наши
печали
разобьются
о
берег.
Solange
Sehnsucht
nach
Liebe,
Пока
тоска
по
любви,
Die
Wege
bestimmt,
Определяет
пути,
Reicht
das
Leben
uns
immer
die
Hand
Жизнь
всегда
будет
протягивать
нам
руку.
Komm
und
steig
ein
Пойдем,
поднимись
на
борт,
Komm
und
steig
ein
Пойдем,
поднимись
на
борт,
Komm
und
steig
ein
Пойдем,
поднимись
на
борт,
Folg
dem
Wind
und
den
Wellen,
Следуй
за
ветром
и
волнами,
Zu
den
Ufern
des
Lebens,
К
берегам
жизни,
Am
Horizont
fängt
es
erst
an.
На
горизонте
все
только
начинается.
Wo
der
Himmel
ins
Meer
fällt,
Там,
где
небо
сливается
с
морем,
Suchst
Du
Schatten
vergebens.
Ты
тщетно
будешь
искать
тени.
Solang
man
nie
den
Mut
verliert,
Пока
мы
не
теряем
мужества,
Gibt
es
ein
Traumschiff,
Существует
корабль
мечты,
Dass
uns
ins
Morgen
führt.
Который
ведет
нас
в
завтра.
Unsre
Freiheit
ist
so,
Наша
свобода
такая
же,
Wie
die
Wolken
im
Wind,
Как
облака
на
ветру,
Unantastbar
auf
ewige
Zeit.
Неприкосновенная
на
вечные
времена.
Wenn
die
Liebe
erwacht,
Когда
любовь
просыпается,
Mit
der
Alles
beginnt,
С
которой
все
начинается,
Sind
wir
beide
zu
Allem
bereit.
Мы
оба
готовы
ко
всему.
Wenn
die
Nacht
sich
ergiebt
Когда
ночь
отступает,
Und
die
Dunkelheit
geht,
И
тьма
уходит,
Wird
die
Sonne
die
Wünsche
befrein.
Солнце
освободит
желания.
Komm
und
steig
ein
Пойдем,
поднимись
на
борт,
Komm
und
steig
ein
Пойдем,
поднимись
на
борт,
Folg
dem
Wind
und
den
Wellen,
Следуй
за
ветром
и
волнами,
Zu
den
Ufern
des
Lebens,
К
берегам
жизни,
Am
Horizont
fängt
es
erst
an.
На
горизонте
все
только
начинается.
Wo
der
Himmel
ins
Meer
fällt,
Там,
где
небо
сливается
с
морем,
Suchst
Du
Schatten
vergebens.
Ты
тщетно
будешь
искать
тени.
Solang
man
nie
den
Mut
verliert,
Пока
мы
не
теряем
мужества,
Gibt
es
ein
Traumschiff,
Существует
корабль
мечты,
Dass
uns
ins
Morgen
führt,
Который
ведет
нас
в
завтра,
Gibt
es
ein
Traumschiff,
Существует
корабль
мечты,
Dass
uns
ins
Morgen
führt.
Который
ведет
нас
в
завтра.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Udo Juergens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.