Paroles et traduction Udo Jürgens - Traumtänzer - Live 2001
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Traumtänzer - Live 2001
Мечтатель - Концерт 2001
Ich
möchte
Glück
verspüren
und
versprühen
Хочу
я
счастьем
наслаждаться
и
делиться
им,
Mit
jedem
Wort,
mit
jeder
Melodie
Словами
каждыми,
мелодией
любой.
Und
in
verwunschnen
Zaubergärten
blühen
И
в
дивных,
заколдованных
садах,
как
в
сказке,
цвести
Die
blauen
Blumen
meiner
Phantasie.
Цветам
моей
фантазии,
лазурно-голубым.
Ich
möchte
wie
der
Wind
die
Wolken
jagen
Хочу,
как
ветер,
гнать
я
облака,
Bin
überall
und
nirgendwo
zuhaus
Везде
и
нигде
не
находя
приют.
Wo
meine
Purzelbäume
Wurzeln
schlagen
Где
кувырком
упав,
пускаю
корни
я,
Reiss
ich
sie
schweren
Herzens
wieder
aus.
Их
с
болью
в
сердце
снова
вырываю
вдруг.
Ich
kann
im
Traum
die
Beatles
überbeaten
Во
сне
я
"Битлз"
всех
могу
переиграть,
Mein
Herz
ist
heiss,
mein
Hirn
ist
hirnverbrannt
Горячее
сердце,
а
разум
- воспалён.
Mit
Charlie
Chaplin
und
mit
Buster
Keaton
С
Чарли
Чаплином
и
Бастером
Китоном
Bin
ich
in
meinen
Träumen
nah
verwandt
В
моих
мечтах
я
близок
и
сроднён.
Und
könnt
ich
mir
noch
zwei
Verwandte
wählen
И
если
б
двух
родственных
душ
я
мог
выбрать,
Dann
fiele
mir
die
Wahl
bestimmt
nicht
schwer
То
выбор
мой
был
б
вовсе
не
тяжёл.
Denn
alle
Stimmen,
die
ich
habe
zählen
Ведь
все
мои
голоса,
что
есть,
Für
Frank
Sinatra
und
für
Fred
Astaire.
Отдам
я
Фрэнку
Синатре
и
Фреду
Астеру,
поверь.
Ich
bin
in
eine
Welt
hineingeboren,
Я
в
мир
пришёл,
что
был
разрушен
весь,
Die
einem
grossen
Trümmerhaufen
glich.
Подобен
груде
страшных,
мёртвых
глыб.
Der
Teufel
hat
sein
Spiel
noch
nicht
verloren,
Ещё
не
проиграл
свою
игру
злодей,
Doch
wenn
er
es
gewinnt,
dann
ohne
mich
Но
если
вдруг
он
победит,
то
без
меня,
любимая.
Ein
Traumtänzer,
Мечтатель,
Traumtänzer
bin
ich.
Мечтатель
я.
Ich
möcht
die
Bilder
von
Van
Gogh
vertonen
Хочу
картины
Ван
Гога
озвучить,
Die
Roggenfelder,
die
in
Flammen
stehn
Пшеничные
поля,
объятые
огнём.
Das
grosse
Spinnrad
meiner
Illusionen
И
прялка
грёз
моих,
огромная,
могучая,
Wird
nie
im
Leben
aufhörn
sich
zu
drehn.
Не
перестанет
никогда
свой
век
вертеть
кругом.
Ich
will
Dich
streicheln
wie
der
Wind
Хочу
ласкать
тебя,
как
ветер
нивы,
Die
Weizenfelder
Пшеничные
поля,
Denn
seine
Melodie
braucht
keinen
Text
Ведь
для
его
мелодии
слова
не
нужны.
Will
mit
dir
Pilze
suchen
gehn
durch
Wälder
Хочу
с
тобой
грибы
искать,
моя
родная,
In
denen
niemals
ein
Atompilz
wächst.
В
лесах,
где
атомный
гриб
не
вырастет,
увы.
Ich
glaub
nicht
an
Millionen
Megatonnen
Не
верю
я
в
мегатонны,
Und
an
den
letzten
grossen
Sonnenstich
И
в
солнечный
удар,
что
всех
убьёт.
Der
Teufel
hat
sein
Spiel
noch
nicht
gewonnen
Злодей
ещё
не
выиграл
свою
игру,
Denn
quer
durch
seine
Rechnung
geht
mein
Strich.
Ведь
мой
протест
все
планы
разрушает
наперёд.
Ein
Traumtänzer,
Мечтатель,
Traumtänzer
bin
ich.
Мечтатель
я.
Ich
glaube
noch
an
das
Gute
in
uns
allen
Я
верю
в
доброе,
что
в
каждом
есть,
Und
darin
bin
ich
unverbesserlich
И
в
этом
я,
как
прежде,
неисправим.
Ich
glaub
wir
lassen
alle
Waffen
fallen
Я
верю,
что
всё
оружие
мы
бросим,
Und
unsre
ganze
Welt
entrüstet
sich.
И
мир
наш
весь
восстанет,
негодуя,
вместе.
Ein
Traumtänzer,
Мечтатель,
Traumtänzer
bin
ich.
Мечтатель
я.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Friedhelm Lehmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.