Paroles et traduction Udo Jürgens - ...und es gibt Dich
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
...und es gibt Dich
...and There is You
Und
es
gibt
einen
der
lebt
in
Geschichten
And
there
is
a
man
who
lives
in
stories
Und
er
erfährt
das
Leben
als
Roman
And
he
experiences
life
as
a
novel
Was
ihm
begegnet
das
verformt
sich
zu
Gedichten
What
he
encounters
is
transformed
into
poems
Zu
Worten
Silben
die
das
Sein
verdichten
Into
words,
syllables
that
condense
being
Beschreibend
fühlend,
rein
wie
Porzellan
Descriptive,
sensitive,
pure
as
porcelain
Und
es
gibt
jenen,
der
denkt
nur
in
Bildern
And
there
is
one
who
thinks
only
in
pictures
Für
den
ist
Leben
Farben,
Pracht
und
Form
For
whom
life
is
colours,
splendour
and
form
Er
kann
sein
Fühlen
nur
auf
diese
Weise
schildern
He
can
only
portray
his
feelings
in
this
way
Dort
klarer
werden
hier
Konturen
milder
There,
contours
become
clearer,
here
they
become
milder
Verwischend,
fließend
fern
von
jeder
Norm
Blurred,
flowing,
far
from
any
norm
Und
es
gibt
dich
And
there
is
you
Du
bist
wie
Worte,
Bilder,
Farben
und
Musik
You
are
like
words,
pictures,
colours
and
music
Bist
mein
Roman
mein
Lied
mein
Bild
You
are
my
novel,
my
song,
my
picture
Meine
Lanze
und
mein
Schild
My
spear
and
my
shield
Mein
Immer
und
mein
Augenblick
My
forever
and
my
moment
Du
bist
was
jetzt
ist
denn
was
kommt
You
are
what
is
now,
for
who
knows
what
will
come
Wer
weiß
das
schon
Who
knows
Du
bist
mein
wärmster
Klang
You
are
my
warmest
sound
Mein
klarstes
Wort
My
clearest
word
Mein
schönster
Ton
My
most
beautiful
note
Und
es
gibt
einen
der
erfährt
durch
Töne
And
there
is
one
who
experiences
through
sounds
Die
Melodien
die
das
Leben
schrieb
The
melodies
that
life
wrote
Er
hat
auch
Lieder
an
die
ich
mich
nie
gewöhne
He
also
has
songs
that
I
never
get
used
to
Gleich
neben
sanften
Klängen
harte
und
obszöne
Soft
sounds
next
to
harsh
and
obscene
ones
Doch
er
spielt
immer
alles
was
er
fühlt
But
he
always
plays
everything
he
feels
Und
es
gibt
dich
And
there
is
you
Du
bist
wie
Worte,
Bilder,
Farben
und
Musik
You
are
like
words,
pictures,
colours
and
music
Bist
mein
Roman
mein
Lied
mein
Bild
You
are
my
novel,
my
song,
my
picture
Meine
Lanze
und
mein
Schild
My
spear
and
my
shield
Mein
Immer
und
mein
Augenblick
My
forever
and
my
moment
Du
bist,
was
jetzt
ist
denn
was
kommt
You
are
what
is
now,
for
who
knows
what
will
come
Wer
weiß
das
schon
Who
knows
Du
bist
mein
wärmster
Klang
You
are
my
warmest
sound
Mein
klarstes
Wort
My
clearest
word
Mein
schönster
Ton
My
most
beautiful
note
Und
viele
kenn
ich
And
I
know
many
Die
sich
alles
nehmen
Who
take
everything
for
themselves
Was
für
die
anderen
das
Leben
ist
What
is
life
for
others
Für
die
ist
Klang
und
Wort
und
Form
ein
Unternehmen
For
them,
sound,
word
and
form
are
an
enterprise
In
dem
man
handelt
feilscht
bis
zu
extremen
In
which
they
trade
and
bargain
to
extremes
Und
in
dem
Geld
die
wahre
Währung
ist
And
in
which
money
is
the
real
currency
Und
es
gibt
dich
And
there
is
you
Du
bist
wie
Worte,
Bilder,
Farben
und
Musik
You
are
like
words,
pictures,
colours
and
music
Bist
mein
Roman
mein
Lied
mein
Bild
You
are
my
novel,
my
song,
my
picture
Meine
Lanze
und
mein
Schild
My
spear
and
my
shield
Mein
Immer
und
mein
Augenblick
My
forever
and
my
moment
Du
bist
was
jetzt
ist
denn
was
kommt
You
are
what
is
now,
for
who
knows
what
will
come
Wer
weiß
das
schon
Who
knows
Du
bist
mein
wärmster
Klang
You
are
my
warmest
sound
Mein
klarstes
Wort
My
clearest
word
Mein
schönster
Ton
My
most
beautiful
note
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Katharina Gerwens, Udo Juergens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.