Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vater und Sohn - Live
Father and son - Live
Ich
war
dir
fremd,
ich
war
dir
ähnlich.
I
was
a
stranger
to
you,
I
was
like
you.
Hab'
dich
gemieden,
doch
auch
gesucht.
I
avoided
you,
but
I
also
looked
for
you.
Ich
fand'
dich
feig',
ich
fand'
dich
mutig.
I
found
you
cowardly,
I
found
you
courageous.
Hab'
dich
bewundert
- manchmal
verflucht.
I
admired
you
- sometimes
cursed
you.
Ich
habe
dir
viel
zu
verdanken,
I
owe
you
a
lot,
Nur
gab'
ich
dir
nicht
gerne
zu.
I
just
didn't
like
to
admit
it
to
you.
Wir
hatten
Scheu
uns
zu
berühren,
We
were
afraid
to
touch
each
other,
Denn
Zärtlichkeit
war
ein
Tabu.
Because
tenderness
was
a
taboo.
Was
macht
es
so
schwer,
What
makes
it
so
difficult,
Sich
anzuseh'n,
To
look
at
each
other,
Sich
zu
versteh'n?
To
understand
each
other?
Warum
nur
bleibt
ein
Schweigen
Why
is
there
only
silence
Zwischen
Vater
& Sohn?
Between
father
& son?
Ich
stellte
dir
so
viele
Fragen
I
asked
you
so
many
questions
Und
sah'
die
Antwort
zu
oft
nicht
ein.
And
too
often
I
did
not
see
the
answer.
Es
tat
mir
weh
dich
zu
enttäuschen,
It
hurt
me
to
disappoint
you,
Doch
so
wie
du
wollt'
ich
nicht
sein.
But
I
didn't
want
to
be
like
you.
Wenn
ich
dich
bat
mir
zuzuhören,
When
I
asked
you
to
listen
to
me,
Kam
ich
mir
vor
wie
vor
Gericht.
I
felt
like
I
was
in
court.
Ich
wollte
dir
so
viel
erklären
I
wanted
to
explain
so
much
to
you
Und
fand'
so
oft
die
Worte
nicht.
And
so
often
I
couldn't
find
the
words.
Was
macht
es
so
schwer...
What
makes
it
so
difficult...
Wie
zwei
Freunde
ganz
nah.
Like
two
friends
very
close.
Das
Kind
in
mir
The
child
in
me
Ruft
nach
dir
und
sagt
ja,
Calls
for
you
and
says
yes,
Warum
nur
bleibt
ein
Schweigen
Why
is
there
only
silence
Zwischen
Vater
& Sohn
Between
father
& son
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.