Udo Jürgens - Verloren in mir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Udo Jürgens - Verloren in mir




Verloren in mir
Потерянный в себе
Verloren in mir,
Потерянный в себе,
Ganz selbstvergessen.
Совершенно забывшись.
Verwegene Träume
Смелые мечты
Im Rausch der Musik.
В упоении музыки.
Die Grenzen gesprengt,
Границы разрушены,
Weg mit den Fesseln.
Долой оковы.
In magischen Quellen
В волшебных источниках
Bricht bunt sich das Licht.
Рассыпается разноцветный свет.
Mit bebender Seele
С трепещущей душой
Unendlichkeit spüren.
Чувствую бесконечность.
Die Sterne umarmen,
Обнимаю звезды,
Ein Prickeln tief drin.
Трепет глубоко внутри.
Will jenseits der Zeiten
Хочу за пределы времени
Mich weit überschreiten.
Себя превзойти.
Will spielen, klingen, lachen, singen,
Хочу играть, звучать, смеяться, петь,
Tanzen, schweben, lieben, leben.
Танцевать, парить, любить, жить.
Verloren in mir - Verloren in mir.
Потерянный в себе - Потерянный в себе.
Die Seele erblüht
Душа расцветает
Nach Eis und nach Kälte.
После льда и холода.
Geöffnete Fenster
Открытые окна
Zum Raum ohne Zeit.
В пространство вне времени.
Die Anmut des Menschen
Прелесть человека
Ist seine Stärke.
Это его сила.
Er wird nicht geboren
Он не рожден
Für Kriege und Streit.
Для войн и ссор.
Die Scherben des Lebens
Осколки жизни
Zur Schönheit vollenden,
Превратить в красоту,
In Klängen ganz aufgeh′n
В звуках раствориться
Und eins sein mit mir.
И быть единым с собой.
Mich zärtlich empfinden,
Нежно себя ощутить,
Die Angst überwinden.
Страх преодолеть.
Will spielen, klingen...
Хочу играть, звучать...
Vernunft und Verstand
Разум и рассудок
Erreicht viele Höh'n,
Достигают многих высот,
Doch nie die des Herzens.
Но никогда не высот сердца.
Bin Bogen und Pfeil,
Я лук и стрела,
Gespannt und gelassen.
Натянутый и спокойный.
Der Freiheit entgegen,
Навстречу свободе,
Steig′ atemlos aufwärts
Поднимаюсь, затаив дыхание,
Und alles wird mein.
И все станет моим.
Die Augen geschlossen
Глаза закрыты
In leuchtenden Sonnen.
В сияющих солнцах.
Schau' nur in mich selber,
Смотрю только в себя,
Voll staunend Zuhaus.
Полный изумления, дома.
Das Glück und die Tränen
Счастье и слезы
Für immer versöhnen.
Навсегда примирены.
Will spielen, klingen...
Хочу играть, звучать...





Writer(s): Udo Juergens, Uli Heuel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.