Udo Jürgens - Vier Stunden in der Woche - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Udo Jürgens - Vier Stunden in der Woche




Samstagnachmittag um vier hol' ich sie ab,
В субботу днем в четыре я заберу ее,
Da wartet sie schon an der Tür;
Там она уже ждет у двери;
Ihre Mutter sieht mir selten ins Gesicht,
Ее мать редко смотрит мне в лицо,
Wenn ich sie frag':"Wie geht es dir?"
Если я спрошу ее:"Как ты?"
Sie sagt nur:"Paß' auf die Kleine auf,
Она просто говорит:"Позаботься о малышке,
Und bring' sie pünktlich heim."
И отвези ее домой вовремя".
Und dann nehm' ich meine Tochter bei der Hand
А потом я возьму свою дочь за руку
Und darf wieder Vater sein.
И пусть снова будет отцом.
Vier Stunden in der Woche,
Четыре часа в неделю,
Vier Stunden zählen kaum,
Четыре часа едва ли считаются,
Vier Stunden sind geblieben
Осталось четыре часа
Von einem großen Traum.
О великой мечте.
Ich kann ihr nicht viel geben
Я не могу дать ей много
In dieser Zeit - doch immerhin:
В это время - но ведь:
Vier Stunden in der Woche
Четыре часа в неделю
Hat mein Leben einen Sinn.
Имеет ли моя жизнь смысл.
Wenn das Wetter schön ist, geh'n wir in den Zoo,
Если погода хорошая, мы пойдем в зоопарк,
Oder wir fahren an den See.
Или мы поедем к озеру.
Wenn es regnet, sitzt sie bei Kakao und Kuchen
Когда идет дождь, она сидит за какао и пирожными
Mit mir meistens im Cafe,
Со мной в основном в кафе,
Und ich frag' sie nach der Schule und den Freunden,
И я спрашиваю ее о школе и друзьях,
Doch sie redet nicht sehr viel mit mir;
Но она не очень много разговаривает со мной;
Und ich will doch alles wissen über sie,
И я все же хочу знать о вас все,
Damit ich sie nicht ganz verlier'.
Чтобы я не потерял ее совсем'.
Vier Stunden...
Четыре часа...
Manches Mal hab' ich versucht ihr zu erklären,
Несколько раз я пытался ей объяснить,
Was ich selber nie verstand';
Чего я сам никогда не понимал';
Warum Menschen, die sich lieben, plötzlich tun,
Почему люди, которые любят друг друга, вдруг делают,
Als hätten sie sich nie gekannt.
Как будто они никогда не знали друг друга.
Dann erzählt sie mir von ihrem neuen Vater,
Затем она рассказывает мне о своем новом отце,
Der gesagt hat, er sei immer für sie da.
Тот сказал, что всегда был рядом с ней.
Und dann weiß' ich nicht, was ich sagen soll,
И тогда я не знаю, что сказать,
Und streich' ihr nur über's Haar.
И просто погладь ее по волосам.
Vier Stunden...
Четыре часа...





Writer(s): Michael Kunze, Udo Juergens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.