Udo Jürgens - Vogel im Käfig - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Udo Jürgens - Vogel im Käfig




Vogel im Käfig
Bird in a Cage
Ein leuchtender Tag, voll Sonne und Duft
A glorious day, full of sunshine and fragrance
Nach Freiheit und Weite. Entspannte Zeiten.
Yearning for freedom and wide-open spaces: carefree days.
Am Himmel da seh′ ich in flimmernder Luft
In the shimmering sky, I see
Die Vögel wie schwerelos gleiten.
Birds gliding effortlessly like weightless spirits.
Ich geh' durch die Straßen, ein Fenster steht auf
As I walk through the streets, a window is open
Dahinter ein Käfig aus Gitterstäben.
Behind it, a cage with metal bars.
Der Vogel darin blickt verloren hinauf,
The bird inside gazes forlornly upwards
Wie gern würd′ auch er mit den ander'n so schweben.
How it yearns to soar with the others.
Ich spür' meine heitere Stimmung vergeh′n,
I feel my cheerful mood evaporate
Einen Vogel im Käfig mag ich nicht seh′n.
I cannot bear to see a bird in a cage.
Der Vogel im Käfig, ich bin ihm verwandt,
I am akin to the bird in the cage
Ich halt' viele Träume in mir gefangen.
I hold many dreams captive within me.
Hab manche Gedanken ins Schweigen verbannt
I have silenced many thoughts
Und manche Sorgen ganz dunkel verhangen.
And shrouded many worries in darkness.
Doch ich will nicht mein eign′er Gefangener sein,
But I do not wish to be my own prisoner
Sonst find' ich das Morgen nicht, bleib′ im Heute.
Lest I lose sight of tomorrow and remain stuck in today.
Mein Denken, mein Handeln, mich selbst zu befrei'n,
My thoughts, my actions, to liberate myself
Nur das ist der Schlüssel zum Flug in die Weite.
That alone is the key to soaring into the vastness.
Mit freien Gedanken kann Großes gescheh′n,
With unfettered thoughts, great things can happen
Einen Vogel im Käfig mag ich nicht seh'n.
I cannot bear to see a bird in a cage.
Der Weitblick des Vogels hoch oben im Flug
The bird's far-reaching gaze from high up in the sky
Ist Vorbild zur Sicht auf das eigene Leben.
Is a model for viewing one's own life.
Um zu erkennen, was Wahrheit, was Trug
To discern what is truth, what is illusion
Und dem, was hier wirklich zählt, Raum zu geben.
And to make space for what truly matters here.
Mit Abstand sich seh'n, aus der höheren Sicht,
See yourself from a distance, from a higher perspective
Fällt schwer im Gefängnis aus Alltagszwängen.
It is difficult in the confines of everyday constraints.
Doch Weitsicht hat nur, wer die Gitter zerbricht,
Yet only those who break the invisible bars
Die unsichtbar uns′re Gedanken beengen.
That constrict our thoughts can truly see far.
Wo du frei bist, dorthin soll′n die Winde dich weh'n.
Where you are free, let the winds carry you.
Einen Vogel im Käfig mag ich nicht seh′n.
I cannot bear to see a bird in a cage.





Writer(s): Udo Juergens, Uli Heuel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.