Paroles et traduction Udo Jürgens - Warum denken traurig macht
Fern
doch
immer
noch
nah
Далеко,
но
все
еще
близко
Zeit
wie
Samt
und
wie
Seide
Время,
как
бархат
и
как
шелк
Damals
wir
beide
Тогда
мы
оба
Auf
den
Flügeln
der
Nacht
На
крыльях
ночи
Fliegen
leicht
die
Gedanken
Легко
летят
мысли
Ohne
Mauern
und
Schranken
Без
стен
и
барьеров
Doch
in
dieses
Gefühl
Однако
в
это
чувство
Mischt
sich
Wehmut
als
grauer
Schleier
Смешивается
с
задумчивостью,
как
серая
вуаль
Die
Gemeinsamkeit
längst
Vergangenheit
Общность
давно
прошла
Und
ich
spür'
manche
Nacht
И
я
чувствую
какую-то
ночь
Warum
denken
traurig
macht
Почему
мышление
делает
грустным
Warum
denken
traurig
macht
Почему
мышление
делает
грустным
Wunderbarer
Moment
Чудесный
момент
In
den
Augen
ein
Schimmer
В
глазах
мерцание
In
den
Herzen
für
immer
В
сердцах
навсегда
Sag
mir
was
ist
gescheh'n
Скажи
мне,
что
случилось
War
es
suchen
und
finden
Было
ли
это
поиском
и
поиском
War
es
tiefes
Empfinden
Было
ли
это
глубокое
чувство
Eine
Zeit
wie
ein
Klang
Время,
как
звук
Aus
dem
Lied
der
Erinnerung
Из
песни
памяти
Die
Gemeinsamkeit
längst
Vergangenheit
Общность
давно
прошла
Und
ich
spür'
manche
Nacht
И
я
чувствую
какую-то
ночь
Warum
denken
traurig
macht
Почему
мышление
делает
грустным
Warum
denken
traurig
macht
Почему
мышление
делает
грустным
Wie
ein
leuchtendes
Herbstblatt
Как
яркий
осенний
лист
So
bewahr
ich
in
mir
Вот
как
я
храню
в
себе
Jedes
Wort
jedes
Lachen
Каждое
слово
каждый
смех
Jede
Stunde
mit
dir
Каждый
час
с
тобой
Eine
Zeit
wie
ein
Klang
Время,
как
звук
Aus
dem
Lied
der
Erinnerung
Из
песни
памяти
Die
Gemeinsamkeit
längst
Vergangenheit
Общность
давно
прошла
Und
ich
spür'
manche
Nacht
И
я
чувствую
какую-то
ночь
Warum
denken
traurig
macht
Почему
мышление
делает
грустным
Warum
denken
traurig
macht
Почему
мышление
делает
грустным
Arm
in
Arm
durch
die
Stadt
Рука
об
руку
по
городу
Teilten
Freuden
und
Sorgen
Делились
радостями
и
горестями
Frei
und
geborgen
Свободный
и
спасенный
Helle
Tage
am
Meer
Светлые
дни
на
берегу
моря
Unser
Mut
ließ
uns
schweben
Наше
мужество
заставило
нас
парить
Wir
umarmten
das
Leben
Мы
обнимали
жизнь
Was
uns
jemals
verband
Что
когда-либо
связывало
нас
Irgendwie
hielt
es
nicht
für
immer
Почему-то
это
не
длилось
вечно
Die
Gemeinsamkeit
längst
Vergangenheit
Общность
давно
прошла
Und
ich
spür'
manche
Nacht
И
я
чувствую
какую-то
ночь
Warum
denken
traurig
macht
Почему
мышление
делает
грустным
Warum
denken
traurig
macht
Почему
мышление
делает
грустным
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Udo Juergens, Uli Heuel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.