Udo Jürgens - Was Dich nicht umbringt, gibt Dir neue Kraft zum Leben - Live 1994/95 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Udo Jürgens - Was Dich nicht umbringt, gibt Dir neue Kraft zum Leben - Live 1994/95




Kannst mal wieder nicht schlafen
Не могу снова спать
Endlos lang ist die Nacht
Бесконечно долгая ночь
Einsamkeit und Enttäuschung
Одиночество и разочарование
Halten gnadenlos wach.
Держать беспощадно бодрствовать.
Neben dir leere Kissen
Рядом с тобой пустые подушки
Keiner wärmt sie dir auf -
Никто не согреет их тебе -
Doch das Salz deiner Tränen
Но соль твоих слез
Macht auch durstig darauf
Также жаждет этого
Zu dir selber zu finden -
Чтобы найти себя -
Bricht auch die Welt um dich entzwei
Мир вокруг тебя тоже распадается на две части
Wächst aus allem Schmerz
Растет от всей боли
Dir ein starkes Herz -
Тебе крепкое сердце -
Nur wer losläßt, wird endlich frei -
Только тот, кто отпускает, становится, наконец, свободным -
Was dich nicht umbringt, gibt dir neue Kraft zum Leben
То, что не убивает вас, дает вам новые силы к жизни
Mag's abgrundfinster sein, du zeigst der Nacht die Faust
Может быть, бездна, ты показываешь кулак ночи
So ganz kriegt dich das Dunkel nicht
Так что тьма тебя не достанет
Du lebst schon für das Licht
Ты уже живешь для света
Weil du grad jetzt nach vorne schaust
Потому что теперь ты смотришь вперед
Was dich nicht umbringt, gibt dir neue Kraft zum Leben
То, что не убивает вас, дает вам новые силы к жизни
So lang du frieren kannst, bist du noch nicht erfror'n
До тех пор, пока вы можете замерзнуть, вы еще не замерзли
Wie tröstlich und wie rätselhaft
Как утешительно и как загадочно
Aus allerletzter Kraft
Из всей силы
Wird Hoffnung doch immer neu gebor'n.
Будет ли надежда рождаться снова и снова.
Manchmal siehst du die Zukunft
Иногда вы видите будущее
Nur als drohende Wand
Только как надвигающаяся стена
Aber jenseits der Felsen
Но за скалами
Liegt das Meer und der Strand
Лежит море и пляж
Und die Luft riecht nach Freiheit -
И воздух пахнет свободой -
Raus aus dieser lähmenden Furcht
Выйти из этого парализующего страха
Alles schaft der Mut
Все вал храбрости
Geradeaus wird's gut -
Прямо будет хорошо -
Augen zu und dann einfach durch
Закрыть глаза, а затем просто через





Writer(s): Udo Jürgens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.