Udo Jürgens - Was Dich nicht umbringt, gibt Dir neue Kraft zum Leben - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Udo Jürgens - Was Dich nicht umbringt, gibt Dir neue Kraft zum Leben




Was Dich nicht umbringt, gibt Dir neue Kraft zum Leben
What Doesn't Kill You Makes You Stronger
Kannst mal wieder nicht schlafen
Can't sleep again
Endlos lang ist die Nacht
The night seems endless
Einsamkeit und Enttäuschung
Loneliness and disappointment
Halten gnadenlos wach.
Keep me wide awake with no mercy.
Neben dir leere Kissen
Empty pillows beside you
Keiner wärmt sie dir auf -
No one to warm them for you -
Doch das Salz deiner Tränen
But the salt of your tears
Macht auch durstig darauf
Makes you thirsty for it
Zu dir selber zu finden -
To find yourself -
Bricht auch die Welt um dich entzwei
Even if the world breaks in half around you
Wächst aus allem Schmerz
From all the pain will grow
Dir ein starkes Herz -
A strong heart -
Nur wer losläßt, wird endlich frei -
Only those who let go are finally free -
Was dich nicht umbringt, gibt dir neue Kraft zum Leben
What doesn't kill you gives you new strength to live
Mag′s abgrundfinster sein, du zeigst der Nacht die Faust
Though it may be pitch-black, you shake your fist at the night
So ganz kriegt dich das Dunkel nicht
The darkness won't completely get you
Du lebst schon für das Licht
You already live for the light
Weil du grad jetzt nach vorne schaust
Because you're looking forward right now
Was dich nicht umbringt, gibt dir neue Kraft zum Leben
What doesn't kill you gives you new strength to live
So lang du frieren kannst, bist du noch nicht erfror'n
As long as you can freeze, you're not yet frozen
Wie tröstlich und wie rätselhaft
How comforting and how mysterious
Aus allerletzter Kraft
From the very last bit of strength
Wird Hoffnung doch immer neu gebor′n.
Hope is always born anew.
Manchmal siehst du die Zukunft
Sometimes you see the future
Nur als drohende Wand
Only as a threatening wall
Aber jenseits der Felsen
But beyond the rocks
Liegt das Meer und der Strand
Lies the sea and the beach
Und die Luft riecht nach Freiheit -
And the air smells like freedom -
Raus aus dieser lähmenden Furcht
Out of this paralyzing fear
Alles schaft der Mut
Courage manages everything
Geradeaus wird's gut -
Straight ahead, it will be good -
Augen zu und dann einfach durch
Close your eyes and just go through with it
Refrain
Chorus





Writer(s): Udo Jürgens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.