Udo Jürgens - Was ich gerne wär' für dich - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Udo Jürgens - Was ich gerne wär' für dich




Für dich möcht′ ich Poet sein, am Klavier Gedichte malen,
Для тебя я хочу быть поэтом, рисовать стихи на пианино,
Deine Seele streicheln wie ein sanfter Sommerwind
Ласкать твою душу, как нежный летний ветер
Ich möchte Worte finden wie gewebt aus Sonnenstrahlen,
Я хочу найти слова, как сотканные из солнечных лучей,
Die deinen Tag erhellen, wenn die Zeiten düster sind
Которые скрасят твой день, когда времена мрачные
Ab Für dich möcht' ich Chagall sein und die Welt in Farben tauchen,
Для тебя я хочу быть шагалом и окунать мир в цвета,
Die dieses Glück beschreiben, wenn ich deine Nähe fühl′
Которые описывают это счастье, когда я чувствую твою близость'
Doch würd' ich jedes Feuerrot und Himmelsblau verbrauchen,
Но я потребляю каждый огненно-красный и небесный синий,
Es würde nicht genügen, um zu sagen, was ich will
Этого было бы недостаточно, чтобы сказать то, что я хочу
Alles Illusion,
Все иллюзия,
Alles Träume lediglich,
Все только снится,
Doch du sollst einfach wissen,
Но ты просто должен знать,
WAS ICH GERNE WÄR' FÜR DICH
ЧТО Я ХОТЕЛ БЫ ДЛЯ ТЕБЯ
Für dich möcht′ ich ein Licht sein, das brennt nur deinetwegen,
Для тебя я хочу быть светом, который горит только из-за тебя,
Dein Leuchtturm, wenn das Hoffen sinnlos scheint und schwer
Ваш маяк, когда надежда кажется бессмысленной и тяжелой
Möcht′ alles, was dir Angst macht, in Schutt und Asche legen
Хотите уничтожить все, что вас пугает
Die traurigen Gedanken versenken tief im Meer
Грустные мысли тонут глубоко в море
Für dich möcht' ich allmächtig sein, möcht′ mit bloßen Händen
Для тебя я хочу быть всемогущим, хочу голыми руками
Mich dem Bösen stellen, jedem Sturm auf seiner Bahn
Противостоять злу, каждой буре на своем пути
Ich möchte jeden Zweifel, Tod und Teufel von dir wenden,
Я хочу обратить от тебя все сомнения, смерть и дьявола,
Möchte alles können, was ich leider doch nicht kan
Хочу уметь все, что я, к сожалению, не могу
Alles Illusion,
Все иллюзия,
Alles Träume lediglich,
Все только снится,
Doch du sollst einfach wissen,
Но ты просто должен знать,
WAS ICH GERNE WÄR' FÜR DICH
ЧТО Я ХОТЕЛ БЫ ДЛЯ ТЕБЯ
Doch du bist kein Traum,
Но ты не сон,
Du bist Wirklichkeit für mich
Ты реальность для меня
D′rum sollst du einfach wissen,
Ром ты просто должен знать,
Was ich gerne wär' für dich
Что я хотел бы для тебя
Deine Insel aus Gefühl
Ваш остров из чувства
Dein Weg zu jedem Ziel,
Ваш путь к любой цели,
Das Ja bei jedem Nein
Это да, у каждого нет
Möcht′ ich für dich sein
Я хочу быть для тебя





Writer(s): Wolfgang Hofer (de), Udo Juergens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.