Udo Jürgens - Wasser unter den Brücken - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Udo Jürgens - Wasser unter den Brücken




Wasser unter den Brücken
Вода под мостами
Du liegst neben mir wach
Ты лежишь рядом со мной без сна,
Regen über der Stadt.
Дождь над городом шумит.
Gib mir deine Hand - hör mir zu:
Дай мне руку свою, послушай меня:
Ganz egal, was geschieht,
Что бы ни случилось,
Tränen, die trocknen,
Слёзы, что высохли,
Kehren niemals zurück,
Больше не вернутся,
Wie Wasser unter den Brücken.
Как вода под мостами.
Deine Tage sind Perlen aus Einsatz und Mut
Твои дни жемчужины отваги и сил,
Gegen Schweigen und kalte Belanglosigkeit.
Борьбы с молчанием и холодным равнодушием.
Das Gefühl der Verzweiflung hast du bitter gespürt
Ты чувство отчаянья горько познала
Und warst wieder und wieder aufzugeben bereit.
И готова была всё бросить не раз.
Deine Seele trug manchmal
Твоя душа порой
Die Kleider der Nacht,
Носила одежды ночи,
Deine Ängste war'n schwerer als Blei.
Твои страхи тяжелее свинца.
Doch kampflos zu gehen, kommt nicht in Betracht,
Но сдаться без боя не твой удел,
Denn du weißt, alles geht mal vorbei.
Ведь ты знаешь, всё когда-нибудь пройдёт.
Denn aller Zorn und jeder Sturz,
Весь гнев и каждое падение,
Jedes Zittern deiner Hand,
Каждая дрожь твоей руки,
Alle Ketten dieser Welt,
Все цепи этого мира,
Neid, Verrat und Widerstand,
Зависть, предательство и сопротивление,
Können deinen Willen niemals unterdrücken.
Не смогут сломить твою волю.
Wie Schnee unter der Sonne
Как снег под солнцем
Auf deinem Weg sind sie -
На твоём пути они
Wie Wasser unter den Brücken.
Как вода под мостами.
Für dich ist das Leben ein aufrechter Weg,
Для тебя жизнь прямой путь,
Der Tanz auf dem Seil, den man Ehrlichkeit nennt.
Танец на канате, что зовётся честностью.
Die Antwort war oft genug Hohn und Verlust
Ответом часто были насмешки и потери,
Und du fühltest die Furcht, die die Hoffnung verbrennt.
И ты чувствовала страх, сжигающий надежду.
Ich halte dich fest - solange du willst!
Я буду держать тебя крепко, сколько захочешь!
Du bist keinen Tag mehr allein.
Ты больше ни дня не будешь одна.
Und wird unser Mut auch in Ketten gelegt,
И даже если нашу смелость закуют в цепи,
Wir werden ihn wieder befrei'n...
Мы снова её освободим...
Denn aller Zorn und jeder Sturz,
Весь гнев и каждое падение,
Jedes Zittern deiner Hand,
Каждая дрожь твоей руки,
Alle Fesseln dieser Welt
Все оковы этого мира
Haben keinerlei Bestand,
Не имеют никакой силы,
Können uns'ren Willen niemals unterdrücken,
Не смогут сломить нашу волю,
Wie Schnee unter der Sonne,
Как снег под солнцем,
Auf uns'rem Weg sind sie -
На нашем пути они
Wie Wasser unter den Brücken
Как вода под мостами.





Writer(s): Udo Juergens, Thomas Christen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.