Paroles et traduction Udo Jürgens - Weißt du noch (Sternstunden) - Live 1987
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Weißt du noch (Sternstunden) - Live 1987
Do You Remember (Stellar Moments) - Live 1987
Weißt
du
noch
...
Do
you
remember...
Sternstunden
Jeden
Augenblick
sterben
Träume
auf
der
Welt.
Stellar
moments
In
each
moment,
dreams
die
throughout
the
world.
Jeden
Augenblick
werden
Träume
neu
gebor'n,
In
each
moment,
dreams
are
reborn,
Immer
hat
man
sich
alles
anders
vorgestellt.
Everything
is
always
imagined
differently.
Und
man
lernt
dazu
und
beginnt
nochmal
von
vorn.
And
one
learns
thereby
and
starts
over
again
from
the
beginning.
Ich
entdeckte
dich,
wie
ein
ungeschrieb'nes
Lied.
I
discovered
you,
like
an
unwritten
song.
Von
dem
Sommer
an,
hat
die
Liebe
uns
geliebt.
Since
that
summer,
love
has
loved
us.
Doch
ein
Wunder
bleibt
für
uns
nur
was
nicht
geschieht,
But
a
miracle
remains
for
us
only
that
which
does
not
happen,
Denn
die
Sehnsucht
will
immer
das,
was
es
nicht
gibt.
For
longing
always
wants
that
which
does
not
exist.
Wir
wollten
mehr,
We
wanted
more,
Wollten
hinter
Spiegel
seh'n,
Wanted
to
see
behind
mirrors,
Wollten
über
Grenzen
geh'n.
Wanted
to
go
beyond
borders.
Die
Frage
hieß:
The
question
was:
Glaubst
du
an
ein
Leben
vor
dem
Tod?
Do
you
believe
in
a
life
before
death?
Glaubst
du
an
ein
Leben
vor
dem
Tod?
Do
you
believe
in
a
life
before
death?
Weißt
du
noch,
Do
you
remember,
Wir
spürten
Sonnenglut
und
Eiskristalle.
We
felt
the
heat
of
the
sun
and
ice
crystals.
Weißt
du
noch,
Do
you
remember,
Wir
wagten
viel
und
wollten
mehr
als
alle.
We
dared
much
and
wanted
more
than
all.
Höllentief
oder
Either
in
the
depths
of
hell
Himmelhoch
Or
high
as
heaven
Waren
wir
bereit
We
were
willing
Die
Liebe
zu
leben,
To
live
our
love,
Das
Leben
zu
lieben.
To
live
our
lives.
Wir
hatten
zu
zweit
Together,
we
had
Sternstunden
Stellar
moments
Wenn
es
Wunder
gab,
haben
wir
sie
selbst
gemacht.
When
there
were
miracles,
we
made
them
ourselves.
Nichts
war
uns
zu
schwer,
nie
ein
Wagnis
zu
extrem.
Nothing
was
too
difficult
for
us,
no
daring
too
extreme.
War'
n
der
Sonne
nah
oder
irrten
durch
die
Nacht.
We
were
either
close
to
the
sun
or
lost
in
the
night.
Nur
der
Mittelweg
schien
uns
immer
zu
bequem.
Only
the
middle
way
always
seemed
too
comfortable
for
us.
Wir
wollen
mehr
We
want
more
Als
ein
Stück
Geborgenheit,
Than
a
little
security,
Als
den
Schutz
vor
Einsamkeit.
Than
protection
from
loneliness.
Die
Frage
heißt:
The
question
is:
Glaubst
du
an
ein
Leben
vor
dem
Tod?
Do
you
believe
in
a
life
before
death?
Ja,
da
ist
ein
Leben
vor
dem
Tod.
Yes,
there
is
a
life
before
death.
Weißt
du
noch,
Do
you
remember,
Wir
waren
Helden,
und
auch
Marionetten.
We
were
both
heroes
and
puppets.
Weißt
du
noch,
Do
you
remember,
Uns
wuchsen
Flügel
und
uns
hielten
Ketten.
We
grew
wings,
and
chains
held
us.
Höllentief
oder
Either
in
the
depths
of
hell
Himmelhoch
Or
high
as
heaven
Waren
wir
bereit,
We
were
willing,
Die
Liebe
zu
leben,
To
live
our
love,
Das
Leben
zu
lieben.
To
live
our
lives.
Wir
hatten
zu
zweit
Together,
we
had
Sternstunden
–
Stellar
moments
–
Sternstunden
Stellar
moments
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Kunze, Udo Juergens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.