Udo Jürgens - Weißt du noch (Sternstunden) - Live 1987 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Udo Jürgens - Weißt du noch (Sternstunden) - Live 1987




Weißt du noch (Sternstunden) - Live 1987
Do You Remember (Stellar Moments) - Live 1987
Weißt du noch ...
Do you remember...
Sternstunden Jeden Augenblick sterben Träume auf der Welt.
Stellar moments In each moment, dreams die throughout the world.
Jeden Augenblick werden Träume neu gebor'n,
In each moment, dreams are reborn,
Immer hat man sich alles anders vorgestellt.
Everything is always imagined differently.
Und man lernt dazu und beginnt nochmal von vorn.
And one learns thereby and starts over again from the beginning.
Ich entdeckte dich, wie ein ungeschrieb'nes Lied.
I discovered you, like an unwritten song.
Von dem Sommer an, hat die Liebe uns geliebt.
Since that summer, love has loved us.
Doch ein Wunder bleibt für uns nur was nicht geschieht,
But a miracle remains for us only that which does not happen,
Denn die Sehnsucht will immer das, was es nicht gibt.
For longing always wants that which does not exist.
Wir wollten mehr,
We wanted more,
Wollten hinter Spiegel seh'n,
Wanted to see behind mirrors,
Wollten über Grenzen geh'n.
Wanted to go beyond borders.
Die Frage hieß:
The question was:
Glaubst du an ein Leben vor dem Tod?
Do you believe in a life before death?
Glaubst du an ein Leben vor dem Tod?
Do you believe in a life before death?
Weißt du noch,
Do you remember,
Wir spürten Sonnenglut und Eiskristalle.
We felt the heat of the sun and ice crystals.
Weißt du noch,
Do you remember,
Wir wagten viel und wollten mehr als alle.
We dared much and wanted more than all.
Höllentief oder
Either in the depths of hell
Himmelhoch
Or high as heaven
Waren wir bereit
We were willing
Die Liebe zu leben,
To live our love,
Das Leben zu lieben.
To live our lives.
Wir hatten zu zweit
Together, we had
Sternstunden
Stellar moments
Wenn es Wunder gab, haben wir sie selbst gemacht.
When there were miracles, we made them ourselves.
Nichts war uns zu schwer, nie ein Wagnis zu extrem.
Nothing was too difficult for us, no daring too extreme.
War' n der Sonne nah oder irrten durch die Nacht.
We were either close to the sun or lost in the night.
Nur der Mittelweg schien uns immer zu bequem.
Only the middle way always seemed too comfortable for us.
Wir wollen mehr
We want more
Als ein Stück Geborgenheit,
Than a little security,
Als den Schutz vor Einsamkeit.
Than protection from loneliness.
Die Frage heißt:
The question is:
Glaubst du an ein Leben vor dem Tod?
Do you believe in a life before death?
Ja, da ist ein Leben vor dem Tod.
Yes, there is a life before death.
Weißt du noch,
Do you remember,
Wir waren Helden, und auch Marionetten.
We were both heroes and puppets.
Weißt du noch,
Do you remember,
Uns
Us
Uns wuchsen Flügel und uns hielten Ketten.
We grew wings, and chains held us.
Höllentief oder
Either in the depths of hell
Himmelhoch
Or high as heaven
Waren wir bereit,
We were willing,
Die Liebe zu leben,
To live our love,
Das Leben zu lieben.
To live our lives.
Wir hatten zu zweit
Together, we had
Sternstunden
Stellar moments
Sternstunden
Stellar moments





Writer(s): Michael Kunze, Udo Juergens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.