Udo Jürgens - Wien - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Udo Jürgens - Wien




Wien
Vienna
Wien! Wo sich Traum und Leben noch die Hände geben,
Vienna! Where dreams and life still join hands,
War ich eine kleine Ewigkeit dein Mann.
It was an eternity, a little while, that I was your man.
Wien! Zwischen Riesenrad und Oper, in den engen alten Gassen,
Vienna! Between the Ferris wheel and the opera, in the narrow old streets,
Hielt die Zeit in ihrer Eile für uns an.
Time paused in its haste for us.
Wien! Und du zeigtest mir die Hofburg,
Vienna! And you showed me the Hofburg,
Zogst mit mir durch Diskotheken und Cafes,
Walked with me through discos and cafes,
Die es schon hundert Jahre gibt.
That have existed for a hundred years.
Wien! Und wir gingen durch den Stadtpark, so wie eins von diesen Pärchen,
Vienna! And we walked through the Stadtpark, like one of those couples,
Die noch glauben, es genügt, wenn man sich liebt.
Who still believe it's enough when you love each other.
Und so unzerstörbar wie die alten Häuser,
And as indestructible as the old houses,
Die in Grinzing träumen hinter wildem Wein,
That dream in Grinzing behind wild vines,
So schien unser Glück, doch plötzlich kam der Morgen, und ich war allein.
So seemed our happiness, but suddenly morning came and I was alone.
Wien! Und der Tag ist ohne Mitleid,
Vienna! And the day is without pity,
Erste Straßenbahnen ziehen Richtung Prater zu den Resten unserer Nacht.
The first trams are heading towards the Prater to the remains of our night.
Wien! Doch wo Lärm war, ist jetzt Stille,
Vienna! But where there was noise, there is now silence,
Denn die bunten Ringelspiele und die Buden sind längst zugemacht.
Because the colorful roundabouts and the stalls have long since closed.
Nur ein alter Mann kehrt stumm mit seinem Besen
Only an old man silently returns with his broom
Unser letztes Lachen müd durch die Allee.
Our last laugh tiredly through the alley.
Und die jetzt nicht wissen, wo sie hingehören,
And those who now don't know where they belong,
Sind einsamer denn je ...
Are lonelier than ever...
Wien! Endlich steigt mein Flugzeug höher,
Vienna! Finally, my plane climbs higher,
Und verständnisvolle Wolken decken Stefansdom und Kärntnerstraße zu.
And understanding clouds cover St. Stephen's Cathedral and Kärntnerstrasse.
Wien! Und in einem dieser Häuser, die da immer kleiner werden,
Vienna! And in one of those houses, which are getting smaller and smaller,
Schläfst in Kissen der Erinnerung jetzt du.
You are now sleeping on a pillow of memory.
Wien! Wien!
Vienna! Vienna!
Ja, selbst wenn wir tausend Jahre leben bleiben
Yes, even if we were to live a thousand years
Und ich hätt jedes Wort parat,
And I had every word ready,
Ich könnte die Gefühle nie beschreiben für dich und diese Stadt.
I could never describe the feelings for you and this city.





Writer(s): Wolfgang Hofer (de), Udo Juergens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.