Udo Jürgens - Wings of Love - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Udo Jürgens - Wings of Love




Wings of Love
Крылья любви
(Duett mit Sonja Kimmons & Yvonne Moore)
(Дуэт с Соней Киммонс и Ивонн Мур)
Du hast das Licht gesucht
Ты искала свет
Und immer deinem Traum vertraut.
И всегда верила своей мечте.
You try to touch the sun,
Ты пытаешься коснуться солнца,
There is a light behind the cloud.
За облаками есть свет.
Du hast auf deine Chance,
Ты полагалась на свой шанс,
Auf dich und deine Kraft gebaut.
На себя и свою силу.
They wanna see you win.
Они хотят видеть твою победу.
You hear your heartbeat cheering loud.
Ты слышишь, как твое сердце громко ликует.
Hebe ab und fühl′ dich bereit.
Взлетай и почувствуй себя готовой.
I'll be with you all day and night.
Я буду с тобой день и ночь.
On the wings of love
На крыльях любви
You and me we will reach the sun.
Мы с тобой достигнем солнца.
On the wings of love
На крыльях любви
You will be the best who won.
Ты будешь лучшей из победителей.
Breit′ die Flügel aus
Расправь крылья
Und schwebe ins Licht hinein.
И пари в свете.
Dir gehört der Sieg,
Победа принадлежит тебе,
Einzig nur dir allein.
Только тебе одной.
On the wings of love,
На крыльях любви,
On the wings of love - love
На крыльях любви - любви
Du fühlst' das heut' und hier
Ты чувствуешь это здесь и сейчас
Für dich nichts mehr unmöglich ist.
Для тебя больше нет ничего невозможного.
Solang′ das Glück uns trägt,
Пока нас несёт удача,
Ahnst du, daß du unschlagbar bist
Ты знаешь, что ты непобедима.
As long as you believe
Пока ты веришь
In dreams and nothing else but you.
В мечты и ни во что, кроме себя.
The darkest night will fade
Самая темная ночь рассеется
And turn to heavens deepest blue.
И превратится в глубочайшую небесную синеву.
Hebe ab und fühl′ dich befreit
Взлетай и почувствуй себя свободной.
I'll be with you all day and night.
Я буду с тобой день и ночь.
On the wings of love...
На крыльях любви...





Writer(s): Udo Juergens, Thomas Christen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.