Paroles et traduction Udo Jürgens - Womit hab ich Dich verdient
Womit hab ich Dich verdient
What Have I Done to Deserve You?
Mir
hat
kaum
das
Glück
gewunken,
Fortune's
rarely
smiled
upon
me,
Mir,
dem
größten
der
Halunken.
I,
the
greatest
of
scoundrels.
Mir
verdammten
Liederschmierer,
A
wretched
songwriter
am
I,
Träumer,
Sieger
und
Verlierer.
A
dreamer,
a
winner,
and
a
loser.
In
der
Schule
selten
fleißig,
Seldom
diligent
in
school,
Drei
mal
neun
ist
fünfunddreißig.
Nine
times
three
is
thirty-five.
Arm
gebrochen,
Bein
geschient
-
Broken
arms,
bandaged
legs
-
Womit
hab'
ich
dich
verdient?
What
have
I
done
to
deserve
you?
Womit
hab'
ich
dich
verdient?
What
have
I
done
to
deserve
you?
Vollmond
macht
Verrücktes
möglich,
A
full
moon
makes
folly
possible,
Darum
scheint
er
für
mich
täglich.
That's
why
it
shines
for
me
every
day.
Schlag'
oft
über
alle
Stränge,
Often
do
I
wildly
deviate,
Lebenskünstler
ohne
Zwänge.
An
artist
of
life
without
constraints.
Schau'
schon
mal
nach
ander'n
Frauen,
I
sometimes
gaze
at
other
women,
Immer
blieb
es
nicht
beim
Schauen,
It
doesn't
always
end
with
gazing,
Bis
ich
wieder
zu
uns
find'
-
Until
I
find
my
way
back
to
us
-
Womit
hab'
ich
dich
verdient?
What
have
I
done
to
deserve
you?
Womit
hab'
ich
dich
verdient?
What
have
I
done
to
deserve
you?
Womit
hab'
ich
dich
verdient?
What
have
I
done
to
deserve
you?
Stündlich
werde
ich
gescheiter,
With
every
hour
I
grow
wiser,
Fehler
bringen
wirklich
weiter.
Mistakes
truly
do
lead
to
progress.
Steck'
dir
Kerzen
auf
den
Küchen,
I
place
candles
on
the
kitchen
counter,
Zwei
zuviel,
ich
könnte
fluchen.
Two
too
many,
I
could
curse.
Hab'
bei
Freunden
rumgesessen,
I
sat
around
with
friends,
Den
Geburtstag
fast
vergessen.
Almost
forgot
your
birthday.
Gut,
daß
wir
untrennbar
sind
-
It's
good
that
we
are
inseparable
-
Womit
hab'
ich
dich
verdient?
What
have
I
done
to
deserve
you?
Womit
hab'
ich
dich
verdient?
What
have
I
done
to
deserve
you?
Womit
hab'
ich
dich
verdient?
What
have
I
done
to
deserve
you?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Uli Heuel, Udo Juergens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.