Udo Jürgens - Wärst du nicht du - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Udo Jürgens - Wärst du nicht du




Wärst du nicht du,
Если бы ты не был собой,
Wo fänd′ ich Ruh.
Где бы я мог отдохнуть.
Ich habe oft und oft geliebt
Я любил часто и часто
Und stets gehofft, daß es dich gibt.
И всегда надеялся, что там есть ты.
Wärst du nicht du,
Если бы ты не был собой,
Sag mir, wozu
Скажи мне, для чего
Dreht mich mein Herz von Land zu Land.
Мое сердце поворачивает меня из страны в страну.
Es hat gesucht
Он искал
Bis es dich fand,
Пока он не нашел тебя,
Mich lockten sicher neue Sterne in die Ferne,
Меня наверняка манили новые звезды вдалеке,
Wärst du nicht du.
Если бы не ты.
Wärst du nicht da,
Если бы тебя там не было,
So lieb und nah,
Так дорого и близко,
Ich flöge noch als Vagabund
Я все еще бегаю как бродяга
Von Tanz zu Tanz, von Mund zu Mund.
От танца к танцу, из уст в уста.
Wärst du nicht da,
Если бы тебя там не было,
Nun weiß ich ja,
Теперь я знаю, что да,
Du bist der Hauch,
Ты-намек,
Der mich beseelt,
Который одушевляет меня,
Bist die Erfüllung, die mir fehlt.
Это удовлетворение, которого мне не хватает.
Ich zöge blind in alle Winde
Я слепо колеблюсь во всех ветрах
Dich zu finden, wärst du nicht da.
Найти тебя там было бы невозможно.
Wärst du nicht die
Если бы ты не был
Von der ich weiß,
О котором я знаю,
Mein Glück ist hier,
Мое счастье здесь,
Wärst du nicht die,
Если бы ты не был,
Ich suchte immer weiter nach dir.
Я продолжал искать тебя все дальше и дальше.
Wärst du nicht du,
Если бы ты не был собой,
Ich wär im Nu
Я бы в одно мгновение
Aufs neue schon im Nachbarhaus,
Снова уже в соседнем доме,
Auf süße lose Dinge aus.
На сладких сыпучих вещах.
Wärst du nicht du,
Если бы ты не был собой,
Nun fand ich Ruh,
Теперь я нашел покой,
Ich halte dich in meinen Armen.
Я держу тебя в своих объятиях.
Du schmiegst dich an, so weich und warm,
Ты прижимаешься, такая мягкая и теплая,
Mach' aus das Licht und sagtest du:
Выключи свет и скажи, что ты:
Das magst du nicht,
Тебе это не нравится,
Wärst du nicht zu.
Ты бы не был слишком.





Writer(s): Eckart Hachfeld, Udo Juergens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.