Paroles et traduction Udo Jürgens - Zehn nach elf (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zehn nach elf (Live)
Десять минут одиннадцатого (Live)
Der
letzte
Akkord
verklungen
Последний
аккорд
отзвучал,
Das
letzte
lied
gesungen
Последняя
песня
спета,
Das
letzte
Autogramm
geschrieben,
Последний
автограф
написан,
Fühl′
mich
wie
übrig
geblieben.
Чувствую
себя,
будто
лишний.
Ich
zieh'
in
der
Garderobe
den
Bademantel
aus,
Снимаю
в
гримерке
халат,
Die
Roadies
schieben
mein
Klavier
Роуди
выкатывают
мое
пианино
Aus
dem
Saal
hinaus.
Из
зала.
Der
Applaus
und
all
die
Lieder
Аплодисменты
и
все
песни
Sind
im
Nirgendwo
verhallt.
Растворились
в
никуда.
Ein
Schluck
Weißwein
ist
noch
da
- nicht
mehr
ganz
kalt.
Остался
глоток
белого
вина
- уже
не
совсем
холодного.
ZEHN
NACH
ELF
- genau
wie
jede
Nacht,
ДЕСЯТЬ
МИНУТ
ОДИННАДЦАТОГО
- как
каждую
ночь,
Erst
das
viele
Licht
und
dann
die
Leere.
Сначала
много
света,
а
потом
пустота.
ZEHN
NACH
ELF
- (und)
ich
stell′
mir
vor,
ДЕСЯТЬ
МИНУТ
ОДИННАДЦАТОГО
- (и)
я
представляю,
Daß
ich
heut'
noch
bei
dir
wäre.
Что
был
бы
сейчас
с
тобой,
любимая.
Nicht
umjubelt,
nur
umsorgt,
Не
восхваляемый,
а
окруженный
заботой,
Nicht
gefeiert,
nur
geliebt,
Не
чествуемый,
а
любимый,
Und
ganz
- ein-fach
froh,
dass
es
dich
gibt.
И
просто
- счастлив,
что
ты
есть.
Vor'm
Hotel
den
Fans
gewunken,
У
отеля
помахал
фанатам,
Mit
der
Band
noch
was
getrunken,
С
группой
немного
выпил,
Ich
könnt′
noch
um
die
Häuser
zieh′n
Мог
бы
еще
погулять,
Um
dem
Alleinsein
zu
entflieh'n,
Чтобы
от
одиночества
убежать,
Will
nach
dem
Handy
greifen
und
laß′
den
Anruf
sein.
Хочу
взять
телефон,
но
не
звоню.
Du
mußt
ja
morgens
raus,
schläfst
sicherlich
g'rad
ein.
Тебе
же
утром
вставать,
ты,
наверное,
уже
спишь.
Es
gibt
vieles
zu
erzählen
- von
heut′
abend
und
auch
von
mir,
Столько
всего
хочется
рассказать
- о
сегодняшнем
вечере
и
о
себе,
Ich
schreibe
eine
sms
und
schick'
sie
dir.
Напишу
смс
и
отправлю
тебе.
ZEHN
NACH
ZWÖLF
- genau
wie
jede
Nacht,
ДЕСЯТЬ
МИНУТ
ПЕРВОГО
- как
каждую
ночь,
Erst
das
viele
Licht
und
dann
die
Leere.
Сначала
много
света,
а
потом
пустота.
ZEHN
NACH
ZWÖLF
- (und)
ich
stell′
mir
vor,
ДЕСЯТЬ
МИНУТ
ПЕРВОГО
- (и)
я
представляю,
Daß
ich
heut'
noch
bei
dir
wäre.
Что
был
бы
сейчас
с
тобой,
любимая.
Nicht
umjubelt,
nur
umsorgt,
Не
восхваляемый,
а
окруженный
заботой,
Nicht
gefeiert,
nur
geliebt,
Не
чествуемый,
а
любимый,
Und
ganz
- einfach
froh,
dass
es
dich
gibt.
И
просто
- счастлив,
что
ты
есть.
Ich
schaue
im
Fernseh'n
Unsinn
an,
Смотрю
по
телевизору
какую-то
ерунду,
Da
klingelt
es
und
du
bist
dran.
Звонок,
и
это
ты.
Du
sagst,
du
bist
g′rad
aufgewacht
Ты
говоришь,
что
только
что
проснулась
Und
hast
im
Traum
an
mich
gedacht.
И
видела
меня
во
сне.
ZEHN
NACH
EINS
- Vielleicht
schon
zehn
nach
zwei
ДЕСЯТЬ
МИНУТ
ВТОРОГО
- Может
быть,
уже
десять
минут
третьего
Nicht
umjubelt,
nur
umsorgt,
Не
восхваляемый,
а
окруженный
заботой,
Nicht
gefeiert,
nur
geliebt,
Не
чествуемый,
а
любимый,
Und
ganz
- ein-fach
froh,
dass
es
dich
gibt
И
просто
- счастлив,
что
ты
есть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wolfgang Hofer (de), Udo Juergens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.