Udo Jürgens - Zehn nach elf (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Udo Jürgens - Zehn nach elf (Live)




Zehn nach elf (Live)
Десять минут одиннадцатого (Live)
Der letzte Akkord verklungen
Последний аккорд отзвучал,
Das letzte lied gesungen
Последняя песня спета,
Das letzte Autogramm geschrieben,
Последний автограф написан,
Fühl′ mich wie übrig geblieben.
Чувствую себя, будто лишний.
Ich zieh' in der Garderobe den Bademantel aus,
Снимаю в гримерке халат,
Die Roadies schieben mein Klavier
Роуди выкатывают мое пианино
Aus dem Saal hinaus.
Из зала.
Der Applaus und all die Lieder
Аплодисменты и все песни
Sind im Nirgendwo verhallt.
Растворились в никуда.
Ein Schluck Weißwein ist noch da - nicht mehr ganz kalt.
Остался глоток белого вина - уже не совсем холодного.
ZEHN NACH ELF - genau wie jede Nacht,
ДЕСЯТЬ МИНУТ ОДИННАДЦАТОГО - как каждую ночь,
Erst das viele Licht und dann die Leere.
Сначала много света, а потом пустота.
ZEHN NACH ELF - (und) ich stell′ mir vor,
ДЕСЯТЬ МИНУТ ОДИННАДЦАТОГО - (и) я представляю,
Daß ich heut' noch bei dir wäre.
Что был бы сейчас с тобой, любимая.
Nicht umjubelt, nur umsorgt,
Не восхваляемый, а окруженный заботой,
Nicht gefeiert, nur geliebt,
Не чествуемый, а любимый,
Und ganz - ein-fach froh, dass es dich gibt.
И просто - счастлив, что ты есть.
Vor'm Hotel den Fans gewunken,
У отеля помахал фанатам,
Mit der Band noch was getrunken,
С группой немного выпил,
Ich könnt′ noch um die Häuser zieh′n
Мог бы еще погулять,
Um dem Alleinsein zu entflieh'n,
Чтобы от одиночества убежать,
Will nach dem Handy greifen und laß′ den Anruf sein.
Хочу взять телефон, но не звоню.
Du mußt ja morgens raus, schläfst sicherlich g'rad ein.
Тебе же утром вставать, ты, наверное, уже спишь.
Es gibt vieles zu erzählen - von heut′ abend und auch von mir,
Столько всего хочется рассказать - о сегодняшнем вечере и о себе,
Ich schreibe eine sms und schick' sie dir.
Напишу смс и отправлю тебе.
ZEHN NACH ZWÖLF - genau wie jede Nacht,
ДЕСЯТЬ МИНУТ ПЕРВОГО - как каждую ночь,
Erst das viele Licht und dann die Leere.
Сначала много света, а потом пустота.
ZEHN NACH ZWÖLF - (und) ich stell′ mir vor,
ДЕСЯТЬ МИНУТ ПЕРВОГО - (и) я представляю,
Daß ich heut' noch bei dir wäre.
Что был бы сейчас с тобой, любимая.
Nicht umjubelt, nur umsorgt,
Не восхваляемый, а окруженный заботой,
Nicht gefeiert, nur geliebt,
Не чествуемый, а любимый,
Und ganz - einfach froh, dass es dich gibt.
И просто - счастлив, что ты есть.
Ich schaue im Fernseh'n Unsinn an,
Смотрю по телевизору какую-то ерунду,
Da klingelt es und du bist dran.
Звонок, и это ты.
Du sagst, du bist g′rad aufgewacht
Ты говоришь, что только что проснулась
Und hast im Traum an mich gedacht.
И видела меня во сне.
ZEHN NACH EINS - Vielleicht schon zehn nach zwei
ДЕСЯТЬ МИНУТ ВТОРОГО - Может быть, уже десять минут третьего
Nicht umjubelt, nur umsorgt,
Не восхваляемый, а окруженный заботой,
Nicht gefeiert, nur geliebt,
Не чествуемый, а любимый,
Und ganz - ein-fach froh, dass es dich gibt
И просто - счастлив, что ты есть.





Writer(s): Wolfgang Hofer (de), Udo Juergens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.