Paroles et traduction Udo Jürgens - Zeig mir den Platz an der Sonne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zeig mir den Platz an der Sonne
Покажи мне место под солнцем
In
meinem
Herzen
flattert
leise
В
моём
сердце
тихонько
порхает
Ein
kleiner
bunter
Schmetterling
Маленькая
пестрая
бабочка.
Den
schickt
die
Sehnsucht
auf
die
Reise
Тоска
отправляет
её
в
путешествие,
Wenn
ich
von
meinen
Träumen
sing
Когда
я
пою
о
своих
мечтах.
Ich
seh
ein
Land,
es
liegt
noch
weit
Я
вижу
край,
он
ещё
далеко,
Wo
Liebe
wohnt
und
Zärtlichkeit
Где
живут
любовь
и
нежность.
Zeig
mir
den
Platz
an
der
Sonne
Покажи
мне
место
под
солнцем,
Wo
alle
Menschen
sich
versteh'n
Где
все
люди
понимают
друг
друга.
Liebe
allein
ist
die
Sonne
Только
любовь
— это
солнце,
Drum
darf
die
Liebe
nie
untergeh'n
Поэтому
любовь
никогда
не
должна
угасать.
Zeig
mir
den
Platz
an
der
Sonne
Покажи
мне
место
под
солнцем,
Wo
alle
Menschen
sich
versteh'n
Где
все
люди
понимают
друг
друга.
Liebe
allein
ist
die
Sonne
Только
любовь
— это
солнце,
Drum
darf
die
Liebe
nie
untergeh'n
Поэтому
любовь
никогда
не
должна
угасать.
Wen
kümmern
noch
des
Nachbarn
Schmerzen
Кого
волнует
боль
ближнего?
Wer
hilft
dem
Nächsten
durch
die
Tat?
Кто
поможет
другому
делом?
Wir
haben
Riegel
vor
den
Herzen
У
нас
засовы
на
сердцах
Und
um
die
Seele
Stacheldraht
И
колючая
проволока
вокруг
души.
Ich
such
ein
Land,
ss
liegt
noch
weit
Я
ищу
край,
он
ещё
далеко,
Wo
Friede
wohnt
und
Menschlichkeit
Где
живут
мир
и
человечность.
Zeig
mir
den
Platz
an
der
Sonne
Покажи
мне
место
под
солнцем,
Wo
alle
Menschen
sich
versteh'n
Где
все
люди
понимают
друг
друга.
Liebe
allein
ist
die
Sonne
Только
любовь
— это
солнце,
Drum
darf
die
Liebe
nie
untergeh'n
Поэтому
любовь
никогда
не
должна
угасать.
Zeig
mir
den
Platz
an
der
Sonne
Покажи
мне
место
под
солнцем,
Wo
alle
Menschen
sich
versteh'n
Где
все
люди
понимают
друг
друга.
Liebe
allein
ist
die
Sonne
Только
любовь
— это
солнце,
Drum
darf
die
Liebe
nie
untergeh'n
Поэтому
любовь
никогда
не
должна
угасать.
Zeig
mir
den
Platz
an
der
Sonne
Покажи
мне
место
под
солнцем,
Wo
alle
Menschen
sich
versteh'n
Где
все
люди
понимают
друг
друга.
Liebe
allein
ist
die
Sonne
Только
любовь
— это
солнце,
Drum
darf
die
Liebe
nie
untergeh'n
Поэтому
любовь
никогда
не
должна
угасать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Udo Jurgens, Eckart Hachfeld
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.