Paroles et traduction Udo Jürgens - Zieh' den Kopf aus der Schlinge, Bruder John
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zieh' den Kopf aus der Schlinge, Bruder John
Вытаскивай голову из петли, брат Джон
Es
war
eines
schönen
tags
in
tennessee,
Как-то
раз,
прекрасным
днем
в
Теннесси,
Sie
saß
mir
beim
pokern
grade
vis-à-vis.
Сидела
ты
напротив,
играя
в
покер,
визави.
Schöne
fraun
läßt
man
nicht
warten,
Красивых
женщин
ждать
нельзя,
Dachte
ich
und
warf
die
karten,
Подумал
я,
бросив
карты,
моя,
Und
ich
legte
meinen
arm
ganz
fest
um
sie.
И
обнял
тебя
крепко,
вот
так
вот,
смотри.
Die
gelegenheit
bot
sich
kein
zweites
mal,
Второй
раз
такой
случай
не
подвернется,
Denn
da
gab
es
plötzlich
krach
in
dem
lokal.
Вдруг
в
баре
шум
поднялся,
драка
начнется.
Ja
der
kerl,
der
an
der
bar
war,
Да,
тот
парень
у
барной
стойки,
War
ihr
freund,
was
mir
nicht
klar
war,
Оказался
твоим
другом,
вот
незадача,
столько
боли,
Und
so
blieb
mir
leider
keine
andre
wahl.
И
у
меня,
к
сожалению,
не
осталось
выбора,
прости.
Zieh
den
kopf
aus
der
schlinge,
bruder
john,
Вытаскивай
голову
из
петли,
брат
Джон,
Nimm
das
nächste
pferd
und
reite
schnell
davon,
Хватай
ближайшую
лошадь
и
скачи
прочь,
пока
не
поздно,
он.
Denn
was
nützt
es,
wenn
du
lieb
bist,
Что
толку
быть
милым,
Aber
hinterher
ein
sieb
bist,
Если
потом
станешь
решетом,
бессильным,
Zieh
den
kopf
aus
der
schlinge,
bruder
john.
Вытаскивай
голову
из
петли,
брат
Джон.
Peggy-lee
verkaufte
wurst
in
florida,
Пегги-Ли
торговала
сосисками
во
Флориде,
Und
nach
dem
dritten
würstchen
sagte
sie
schon
ja,
И
после
третьей
сосиски
сказала
мне:
"Будь
со
мной,
иди
ты,"
Und
ich
wurde
immer
dreister,
И
я
становился
все
смелее,
Doch
ihr
mann
war
fleischermeister,
Но
ее
муж
был
мясником,
поверь
мне,
Und
der
kam
mir
plötzlich
unerwartet
nah.
И
он
неожиданно
подошел
ко
мне,
гляди.
Da
war
ich
sekunden
später
auf
der
flucht,
Через
секунду
я
уже
был
в
бегах,
Und
ich
hab
mein
heil
im
alkohol
gesucht.
И
искал
спасение
в
алкогольных
духах.
Lieber
blau
wie
tausend
veilchen,
Лучше
синий,
как
тысяча
фиалок,
Das
vergeht
nach
einem
weilchen,
Это
пройдет
через
некоторое
время,
без
всяких
зацапок,
Doch
wie
lange
schmerzt
ein
schlag
aus
eifersucht.
Но
как
долго
болит
удар
из
ревности,
скажи.
Zieh
den
kopf
aus
der
schlinge,
bruder
john,
Вытаскивай
голову
из
петли,
брат
Джон,
Nimm
das
nächste
pferd
und
reite
schnell
davon,
Хватай
ближайшую
лошадь
и
скачи
прочь,
пока
не
поздно,
он.
In
der
liebe
will
nichts
glücken,
В
любви
ничего
не
получается,
Hast
ein
messer
du
im
rücken,
Нож
в
спине
оказывается,
Zieh
den
kopf
aus
der
schlinge,
bruder
john.
Вытаскивай
голову
из
петли,
брат
Джон.
Jeder
krug
geht
zum
brunnen
bis
er
bricht,
Каждый
кувшин
ходит
к
колодцу,
пока
не
разобьется,
Eine
kam,
wie
milch
und
blut
war
ihr
gesicht,
Появилась
одна,
как
молоко
и
кровь,
ее
лицо
светится.
Da
konnt'
ich
nicht
wiederstehen,
Я
не
мог
устоять,
вот
так
вот,
Mal
ihr
bettchen
anzusehen,
Заглянуть
в
ее
кроватку,
какой
поворот,
Ja
die
küsste
wie
die
andern
vorher
nicht.
Она
целовалась,
как
никто
до
нее,
вот
черт.
Doch
der
fuchs
ging
in
die
falle,
es
war
aus,
Но
лис
попал
в
ловушку,
все
кончено,
увы,
Täglich
sitz
ich
nur
noch
brav
bei
ihr
zu
haus.
Каждый
день
я
сижу
дома,
как
паинька,
ты.
Selbst
der
whisky
bleibt
im
keller,
Даже
виски
остается
в
погребе,
Hinterher
wird
man
erst
heller,
Потом
становится
только
яснее,
поверь
мне,
Ohne
mädchen
kommt
ein
mann
ja
doch
nicht
aus.
Без
девушки
мужчина
не
может
жить,
увы.
Hey,
singing
yey-yey,
yipee-yippe-yey!
Эй,
пою
ей-ей,
йипи-йиппи-ей!
Singing
yey-yey,
yipee-yippe-yey!
Пою
ей-ей,
йипи-йиппи-ей!
Singing
yey-yey,
yipee-yippe-yey-yey,
yipee-yippe-yey!
Пою
ей-ей,
йипи-йиппи-ей-ей,
йипи-йиппи-ей!
Zieh
den
kopf
aus
der
schlinge,
bruder
john,
Вытаскивай
голову
из
петли,
брат
Джон,
Nimm
das
nächste
pferd
und
reite
schnell
davon,
Хватай
ближайшую
лошадь
и
скачи
прочь,
пока
не
поздно,
он.
Vorher
lassen
sie
dich
schmoren,
Сначала
они
дадут
тебе
помучиться,
Aber
hinterher
bist
du
verloren,
А
потом
ты
пропадешь,
некуда
деться,
Dann
hängst
du
in
der
schlinge,
bruder
john.
Тогда
ты
повиснёшь
в
петле,
брат
Джон.
Ja,
dann
hängst
du
in
der
schlinge,
bruder
john.
Да,
тогда
ты
повиснёшь
в
петле,
брат
Джон.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.